有奖纠错
| 划词

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'Afrique subsaharienne, hors allégement de la dette, reste stable.

除去债务减免,对撒哈拉以南非洲的援助仍在原地踏步

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

八个月来,我们直逡巡不前,在原地踏步,在兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont accompli d'importants progrès, tandis que d'autres ont progressé plus lentement ou n'ont enregistré aucune évolution.

家取得了杰出的进展,与此同时,家进展缓慢或原地踏步

评价该例句:好评差评指正

Il est effectivement décourageant de se retrouver toujours au même point, année après année, c'est-à-dire sans accord sur un ordre du jour.

的确令灰心的是,我们年复原地踏步,也就是说,在议程上没有达成致。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation de l'Iraq (53,7 % de la population adulte et 70,7 % des jeunes), est resté inchangé depuis un certain nombre d'années.

伊拉克的识字率几年来原地踏步(成年识字率为53.7%,年轻为70.7%)。

评价该例句:好评差评指正

Ils considèrent également que les conférences quinquennales et décennales d'examen constituent une simple réplique des conférences initiales et apportent peu d'éléments nouveaux, voire affaiblissent les accords et engagements auxquels ces conférences ont abouti.

它们还认为,五周年和十周年会议是在原先会议的基础上原地踏步,没有多少新成果——甚至有时还削弱原先的协定和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'interaction entre ces différentes forces, le secteur public a bénéficié d'une priorité moindre dans de nombreux pays et ses ressources, en particulier celles consacrées au financement des services sociaux, ont stagné ou diminué.

由于上述各种力量之间的相互作用,降低了公共领域在优先次序中的地位,在许多家,公共资源水平原地踏步或者减少,而且在这公共资源中,用于资助社会服务的拨款减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, aegosome, ægosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇渐进(完美级)

Dans les embouteillages, on fait du sur-place, on n'avance pas.

• 在交通拥堵中,我们,我们没有前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Les manifestations semblent marquer le pas de journée en journée, mais les Français continuent de soutenir cette mobilisation.

示威游行似乎一天天在,但法国人继续支持这一动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Après 2 années post-covid exceptionnelles, l'embellie touristique semble donc marquer le pas sur les bords de Méditerranée.

- 在经历了后新冠疫情特殊时期的两后,中海沿岸旅游业的复苏似乎正在

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément dit comme ça, on visualise une balance bien immobile, où chaque chose reste bien à sa place pour maintenir un équilibre éternel et ancestral.

这样说来,难免会让人联想到一种不动的平衡,一切都在,以维持一种永恒的、祖传的平衡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jusqu’au jour où le grand concordat humain sera conclu, la guerre, celle du moins qui est l’effort de l’avenir qui se hâte contre le passé qui s’attarde, peut être nécessaire.

在人类还没有进入大同世界的日子里,战争,至少是急速前进的未来反对的过去的那种战争,也许是必要的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, à d'autres moments, il faut s'arrêter et marquer le pas parce que deux familles, appartenant, l'une à la colonne montante et l'autre à la colonne descendante, se sont rencontrées et solidement agrippées par les mains.

但是,在其他时候,需要停下来,因为属于上升柱和下降柱的两个家庭已经相遇并牢牢抓住了彼此的手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接