有奖纠错
| 划词

Cette mise en œuvre devait être immédiate et concrète.

贸易援助实施必须是即刻和具体

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la priorité a été accordée à celles nécessitant une assistance immédiate.

结果,即刻需要援助特派团才享优先。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce contrôle, tous les engagements qui ne sont plus valables sont immédiatement annulés.

控制非常有效,能即刻取消不再有效债务。

评价该例句:好评差评指正

Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).

供应化学武器是指未经许可或违反有关规定提供、加工、引、运输、分发、贩卖、贮存、拥有、丢弃对人体有即刻有毒或危险物行为。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, des officiers de police judiciaire pourraient rendre des «ordonnances immédiates de protection» pour assurer la sécurité immédiate des victimes.

特别是,高级警察雇员将能够发“现场保护令”以解即刻安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer l'aptitude du Conseil de sécurité à devancer les événements, à les prévenir et à y réagir sans délai.

· 加强安全理事会对于事件预见、预防和即刻作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que les instruments juridiques existants sont insuffisants pour dissuader des tentatives imminentes de militariser davantage l'espace extra-atmosphérique.

显然,现行法律文不足以阻止外层空间军事化和核武器化即刻企图。

评价该例句:好评差评指正

La réaction immédiate de la puissance occupante face à la grève de la faim n'a fait qu'aggraver et envenimer la situation.

占领国就绝食即刻作出反应使局势升级恶化。

评价该例句:好评差评指正

Besoins énergétiques : les besoins énergétiques immédiats devrait être relativement faibles vu que le procédé est mis en œuvre à basse température.

由于钠还原工艺作业操作温度较低,因此预计即刻需要能源量亦较低。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'atteindre son objectif prioritaire, à savoir faciliter l'accès à l'information, la bibliothèque a poursuivi l'installation de son système de catalogage électronique.

为了实现它即刻提供资料目标,图馆继续发展它电子盘存编目系统。

评价该例句:好评差评指正

Atténuer la douleur des malades et rendre les médicaments accessibles et abordables dans les pays pauvres doivent naturellement être notre priorité immédiate.

当然,在贫穷国家减轻病人疼痛并使药物价格让人承得起买得到是我们即刻要关注事项。

评价该例句:好评差评指正

Deux des points inscrits à l'ordre du jour intéressaient directement la Convention: la modification de l'Instrument et les stratégies afférentes aux domaines d'intervention.

议程项目中两个项目与《公约》有直接和即刻相关关系:修订环境基金文以列入《荒漠化公约》因素;重点领域战略。

评价该例句:好评差评指正

M. BRASACK (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de nous permettre de réagir immédiatement au travers de ce débat ciblé.

布拉萨克先生(德国):主席先生,非常感谢你允许这次重点辩论来作出即刻反应。

评价该例句:好评差评指正

La réaction immédiate des commandants militaires a été de renvoyer l'affaire devant la juridiction civile, qui en trois mois a jugé et condamné les soldats en cause.

军事指挥人员即刻反应就是将该案例送交文职司法部门,这些士兵在3个月内就被审判并判

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de visionnaires dotés de détermination et de patience, car le monde est devenu trop complexe pour des solutions simples, immédiates, d'application facile.

我们需要有心和耐力幻想家,因为世界已变得过于复杂,简单、即刻和易于完成方案已经不够。

评价该例句:好评差评指正

Le BMI a déclaré que les propriétaires devaient envisager l'installation du système SHIPLOC, un système peu coûteux permettant, selon les fabricants, de localiser immédiatement les navires.

国际海洋局说,船东应考虑安装SHIPLOC,这是种低成本船舶跟踪系统,据称能即刻确定船舶位置。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'agriculture estime que les pertes immédiates et directes subies par le secteur agricole se chiffrent à plusieurs centaines de millions de dollars des États-Unis.

农业部估计,对农业即刻直接损失达几亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Comme les nombreux cas de maladie du charbon en ont récemment fait la preuve, la menace que posent les armes chimiques et biologiques est immédiate, réelle et aveugle.

就象最近大量出现碳疽病案所明确显示,化学和生物武器威胁即刻存在、真实和具有任意性。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce que l'on pense habituellement, le système de commerce international n'a jamais eu pour objet de promouvoir la libéralisation immédiate du commerce, mais plutôt sa libéralisation progressive.

与普遍看法不同是,国际贸易体系从未将推动即刻见效贸易自由化作为目标,而是主张渐自由化。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes atteintes de cécité requièrent une prise en charge médicale immédiate et des examens approfondis, afin de déterminer la cause de la maladie et de prévenir de nouvelles poussées.

失明人需要即刻医务护理,同时需要行彻底调查,来确定疾病根源,并防止爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Et quand on sourit, les émotions négatives disparaissent immédiatement.

微笑时,消极情绪即刻便消失了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se met aussitôt en route avec son armée, mais se retrouve bien vite arrêté par la Grande Muraille.

即刻带着他军队出发,但很快发现自己被长城阻挡住了。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Pourtant, elle ne s'est pas insurgée jeudi 27 février contre la décision du tribunal administratif de Toulouse d'annuler l'arrêté préfectoral autorisant le chantier de l'A69.

然而,她并没有在2月27日(星期四)对图卢兹行政法院取消A69程开省长法令决定表示愤慨。 没有怒斥,没有即刻采访… … 卡萝尔·德尔加在消息公布几小时后仅发表了一份简声明。 她只是“接受这一决定” ,并“考虑到在此地上千名员, 他们就业正受到威胁” 。 她显得有些尴尬, 原因在图卢兹行政法院说法, 该项目“没有任何重大公共利益迫切理由来证明其对环境造成损害合理性” ,换言之,司法机关承认存在环境损害, 该项目是非法。 这一决定对左派来说难以反驳, 即便卡萝尔·德尔加对A69项目支持显得相当孤立。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, si on revient à notre théorie de locution adverbiale, " sur-le-champ" , on pourrait le remplacer par l'adverbe " immédiatement" qui veut dire " tout de suite, sans délai, sans attente, maintenant" .

所以,如果我们重新来看副词理论,我们可以用意为立即、即刻、现在“immédiatement”来代替“sur-le-champ”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Boche donna un moyen de digérer tout de suite, qui consistait à se serrer dans une porte, après chaque plat ; ça se pratiquait aussi chez les Anglais, ça permettait de manger douze heures à la file, sans se fatiguer l’estomac.

博歇则说出一个能即刻消食好主意,他说吃过一道菜后用门板去挤一挤肚子;说这也是英国人秘诀,那样便可每天一连十二个小时不停地进食。肠胃却会乐而不疲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接