有奖纠错
| 划词

Sa politique commence à dériver dangereusement.

他的政策偏离方向。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se doit de prévenir une escalade dangereuse du conflit au Moyen-Orient.

安全理事会有责任防止东冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域滑向战争和对抗。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.

他们正勇敢、兢兢业业以及冒着极大个人共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.

但尽管作了这些努力,我们还得承认,这一瘟疫仍蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre démarche en la matière risquerait de compromettre dangereusement le processus de paix en cours.

此问题上的任何其他方针都有可能损害目前的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La contamination de l'environnement a compromis dangereusement l'exercice d'importants droits économiques, sociaux et culturels de ces populations.

环境污染已经损害了这些居民享受重要的经济、社会和文化的权利。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties intéressées devraient chercher à prévenir la guerre au lieu de se précipiter vers une prochaine guerre.

有关各方应精力预防战争,而不是走向战争。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.

新的和挑战同样威胁着他们。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente, bien sûr, un retour grave et dangereux au lexique qui prévalait avant l'avènement du processus de paix.

当然这代表着严肃而回到了和平进程前所盛行的词汇。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.

然而,报告还指国东部继续令人不安和持续爆发战斗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des dizaines de milliers de personnes restent dans des camps précaires dans la capitale et ailleurs.

然而,仍有数万人生活首都等营地里。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants devraient être en sécurité à l'école et non pas à risquer leur vie sur un champ de bataille.

儿童应当安全学校,而不是战场上。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定有一些一般规定,其目的是最大程度减少货物的盗窃和滥用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons des raisons d'être inquiets, car les valeurs centrales que sont l'égalité et la fraternité sont dangereusement ignorées.

但是,平等和博爱的核心价值观被搁置一边,这令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation de celle-ci pourrait avoir des conséquences extrêmement dangereuses et réduire à néant la structure des accords internationaux existants.

破坏条约的任何行为都会导致整个现行国际协定结构非常分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.

安理会欢迎和鼓励旨预防和打击过多和囤积以及非法贩运小武器的努力。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, depuis août dernier, la situation a été marquée par un cycle dangereux de violences et de représailles.

其结果是,自今年八月以来,局势便以暴力与报复急剧上升为特征。

评价该例句:好评差评指正

Il est lié très étroitement à des phénomènes dangereux tels que le trafic illégal de drogues et l'immigration illégale.

它与诸如毒品贩运和非法移民的现象非常紧密联系一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le visage soudain figé de Rogue, ses yeux noirs flamboyant d'une lueur féroce, le laissaient indifférent.

他不管斯内普的脸已经板起来,黑色的小眼睛危险闪动着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle différence aussi dans le danger !

而且危险也多么不同啊!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Au rythme des éclairs qui lacéraient le ciel, l’écume bouillonnante à l’aplomb des pontons les faisait vaciller dangereusement.

的天空中,不时有闪电划过,海面上涌起越来越多的泡沫,岸边的浮桥也开始危险抖动起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les bateaux se rapprochent dangereusement les uns des autres.

两艘船正在危险相互靠近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Alors que les flammes s'approchent dangereusement des maisons.

当火焰危险逼近房屋时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des ombres noires à la surface de l'eau qui s'approchent dangereusement.

- 水面上的黑色阴影危险逼近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Un avion de chasse chinois a dangereusement frôlé, par trois fois, un avion américain.

一架中机三次危险接近一架美飞机。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le module s’approche dangereusement d’une zone encombrée de rochers.

该模块正在危险接近一个杂乱无章的岩石区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les flammes s'approchent dangereusement des villes.

火焰正危险逼近城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les fumées se sont rapprochées dangereusement d'une petite commune à 10 minutes d'ici.

烟雾危险靠近距离这 10 分钟路程的小镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les flammes se sont rapprochées dangereusement des maisons hier soir, certaines ont dû être évacuées.

昨晚,大火危险逼近房屋,部分房屋不得不疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La nuit dernière, les flammes ont approché dangereusement des habitations éparpillées dans les environs.

昨晚,大火危险靠近散落在该区周围的房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 2017, un satellite russe s'approche dangereusement d'un satellite français.

2017年,一颗俄罗斯卫星危险接近一颗法卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux n'auraient pas pu se rafraîchir la nuit, leur température interne montant dangereusement.

这些动物不能在晚上降温,它们的内部温度危险升高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une vague de chaleur intense enveloppe dangereusement le sud des Etats-Unis depuis quelques jours.

- 最近几天,强烈的热浪危险笼罩了美南部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il ne reste que ce petit morceau, qui penche dangereusement dans le vide.

剩下的就是这一小块,它危险倾斜到虚空中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Fin décembre, Mawson constate que la santé de son compagnon se dégrade dangereusement.

12月底,莫森注意到他的同伴的健康状况正在危险恶化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Salies-de-Béarn, la rivière en crue s'est dangereusement approchée des maisons.

- 在Salies-de-Béarn,泛滥的河流危险靠近房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Partout, l'eau monte dangereusement, notamment aux abords de la maison de cette propriétaire.

- 到处都在危险上涨水位,尤其是在这位业主的房子周围。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! s’il savait combien ils sont peu dangereux pour moi !

啊!但愿他知道他们对我是多么没有危险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接