有奖纠错
| 划词

Il y a en Inde 82 % d'hindouistes et 12 % de musulmans.

占人口82%,穆斯林占12%。

评价该例句:好评差评指正

On peut être hindou, mais aussi artiste ou journaliste.

他们可能是,但他们也是艺术家或记者。

评价该例句:好评差评指正

Relativement aux minorités bouddhiste et hindoue, il a estimé que ces communautés devaient être respectées.

有关佛,他认为,这些人数较少的宗该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hindous, il est marginalement plus faible avec 931, contre 933 pour le pays.

来说,它的性别比是931,比全国性别比(933)稍低一点。

评价该例句:好评差评指正

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分的财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产的。

评价该例句:好评差评指正

On compte en outre, 33% d'Hindouistes, 7% de Musulmans, et les 0,4% de Sikhs.

其他主要宗(33%)、穆斯林(7%)和锡克信徒(0.4%)。

评价该例句:好评差评指正

La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.

在人数上的优势已成为某种紧张关系的起因。

评价该例句:好评差评指正

Si la majorité des Indo-Fidjiens sont hindouistes, cette communauté comprend aussi des chrétiens et des musulmans.

虽然大多数裔斐济人是,但该族还包括天主和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communications ont été adressées au Gouvernement concernant les affrontements interreligieux entre hindous et musulmans à Goujarat, faisant plusieurs morts.

特别报告员就古吉拉特发生和穆斯林的宗突,造成多人死亡的事件几次致函该国政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.

我们都是美国人,但我们也是天主、新、犹太、穆斯林和

评价该例句:好评差评指正

L'afflux constant d'étrangers, essentiellement des hindous bengalis du Bangladesh, sur leurs terres traditionnelles, était la cause première de leurs problèmes.

他们的问题的根本原因是外国人主要是来自孟加拉国的孟加拉不断流入他们的传统居住地。

评价该例句:好评差评指正

Dans de très nombreux cas, des hindous sont dépossédés de leur propriété, alors même qu'ils sont les propriétaires légaux de ces biens.

在很多情况下,被剥夺了财产,即使他们是这些财产合法的主人。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires d'Afghanistan, notamment les hindous de la province de Helmand et les chiites de Kaboul continuaient à rencontrer de nombreuses difficultés.

阿富汗的少数包括Hinland省的和喀布尔的什叶派继续面临许多困难。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne note que, selon les Taliban, cette mesure vise à identifier les Hindous afin de leur éviter d'être harcelés « par erreur ».

欧洲联盟注意到,塔利班宣称尽力确定,以避免他们“因误会”而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

En sens inverse, le conflit aurait provoqué, en raison d'un extrémisme anti-hindou, des déplacements d'Hindous et leur installation dans des camps de réfugiés (ibid., par. 27).

另一方面,由于反极端主义,这一突似乎已导致驱逐,把他们安置在难民营中(同上,第27段)。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions affecteraient la faculté des musulmans et des hindous de subvenir à leurs besoins, finissant par forcer certains à quitter le pays.

这些限制影响普通穆斯林和的生计,迫使他们最终离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on a reçu des informations inquiétantes faisant état d'assassinats d'hindous et de musulmans dans l'État indien du Gujarat.

在报告所涉期,据说的古吉拉特发生杀害和穆斯林的事件,实在令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les fanatiques hindous de l'Inde poursuivront sinon leur guerre de haine, de violence, de discrimination et d'anéantissement contre les musulmans et les autres minorités.

与之相反,狂热的继续对穆斯林和其他少数民族发动仇恨的战争、对他们进行暴力侵害、歧视和毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des minorités a prévu de faire entrer un membre d'une caste énumérée de la communauté hindoue dans la Commission nationale pour les minorités.

少数事务部有意在属贱民种姓的中吸收一名成员加入少数国家委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la province de Sindh, où vivent la plupart des Hindous appartenant aux castes énumérées, a nommé un conseiller issu de ces castes.

信德省是大多数贱民种姓的聚居的地方,该省政府从贱民种姓中指定了一名顾问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

C’est un plaisir de me joindre aux communautés hindoues, sikhes, jaïnes et bouddhistes pour célébrer Diwali et Bandi Chhor Divas.

教徒,锡克教徒,耆那教徒和佛教徒中,来庆祝排灯节和释囚日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Les hindous et les sikhs se rendent en Inde.

教徒和锡克教徒前往

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年10月合集

Ce drame s'est produit alors que des hindous célébraient une fête religieuse.

悲剧发生在教徒庆祝宗教节日的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La majorité hindoue s'en prend violemment aux chrétiens et aux musulmans.

占多数的教徒攻击基督徒和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Et le 15 août, l'armée a donc rassemblé les hindous pour qu'ils fuient.

8 月 15 日,军队召集教徒让他们逃跑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors il est vrai que la majorité, la très grande majorité des Indiens sont hindous.

因此,大多数,绝大多数人确实是教徒

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour Narendra Modi les Indiens, ceux qui comptent, sont hindous.

对于纳伦德拉·莫迪来说,人,那些重要的人,是教徒

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a des Indiens qui sont hindous, mais il y en a qui sont musulmans.

有些人是教徒,但也有一些是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年9月合集

Une attaque à peine déguisée envers le parti BJP accusé de manipuler la majorité hindoue du pays.

对被指控操纵该教徒占多数的 BJP 党进行的几乎伪装的攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2020年2月合集

En Inde, de nouvelles violences entre musulmans et hindous. Au moins 27 personnes ont été tuées à New Delhi.

,穆斯林和教徒之间发生了新的暴事件。新德里至少有27人遇难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

La messe bat son plein ce dimanche, quand une dizaine d'hindouistes débarquent dans le petit local de l'église pentecôtiste.

这个星期天,弥撒正在如火如荼地进行,十几名教徒来到五旬节派教堂的小房间里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年10月合集

SB : Le Bangladesh, théâtre de violents affrontements pour le troisième jour d'affilée entre musulmans et hindoues.

SB:孟,穆斯林和教徒连续第三天发生暴冲突的现场。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Et des millions d'hindous sont venus de tout le pays, et du monde entier, pour ce rendez-vous qui incarne selon le premier ministre Narendra Modi " l'héritage spirituel éternel de l'Inde" .

数百万教徒从全各地和世界各地赶来参这次会议,用总理纳伦德拉·莫迪的话来说,这次会议体现了“永恒的精神遗产”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais en août 1947, lorsque les Britanniques se retirent, donnant naissance à deux États, le Pakistan, à majorité musulmane, et l'Inde, à majorité hindoue, le statut du Jammu et Cachemire reste incertain.

但在 1947 年 8 月,当英撤军,诞生了两个家,即穆斯林占多数的巴基斯坦和教徒占多数)时,查谟和克什米尔的地位仍然不确定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年9月合集

Pour les catholiques, très minoritaires – moins de 3 % de la population indonésienne – dans ce pays comptant le plus de musulmans au monde, la visite du pape est l'événement d'une vie.

对于天主教徒来说, 在这个世界上穆斯林人数最多的家, 天主教徒尼西亚人口的比例不到 3%, 而对于天主教徒来说,教宗的访问是一生难忘的事件。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, tous les Hindous dans le monde ne sont pas indiens, et tous les Indiens sont loin d’être hindous, il y a aussi beaucoup d’autres minorités religieuses, et puis des gens qui se définissent comme athées.

然而,世界上并非所有的教徒都是人,也不是所有的人都远离教徒,还有许多其他宗教少数群体,然后人们将自己定义为无神论者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le site de Marianne nous emmène à Leicester en Angleterre où depuis trois semaines s'affrontent de jeunes hindous d'origine indienne et de jeunes musulmans, eux d'origine pakistanaise, qui transportent au Royaume-Uni les conflits qui traversent l'ex-empire des Indes.

玛丽安 ( Marianne) 的网站将我们带到了英格兰的莱斯特 ( Leicester), 血统的年轻教徒和巴基斯坦血统的年轻穆斯林已经持续了三个星期的冲突, 将前帝的冲突带到了联合王

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接