有奖纠错
| 划词

Il veillera à la qualité du produit et à la conformité des normes d'hygiène et de salubrité.

它照料产品质量和和健朗标准整合。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été introduite dans les programmes scolaires des écoles de santé publique.

儿童疾病综合管理已被纳入课程。

评价该例句:好评差评指正

L'École d'administration publique, le Centre de formation de l'école de traduction, l'École des sciences de la santé et l'École d'éducation physique et de sport proposent également plusieurs cours.

此外,公共行政高等、语言暨翻译高等、高等、体育暨运动高等亦提供各类型课程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on remarque ces derniers temps, une entrée timide des femmes dans ces corps, en particulier dans la police et dans l'armée avec l'ouverture de École de Santé des Forces Armées de Lomé qui recrute les étudiants des deux sexes.

不过,人们发现,最近这段时间,妇女正悄悄进入这些团体,特别是进入警察和中,原因是开设了洛,它招收男、女

评价该例句:好评差评指正

À cet égard il y a lieu de mentionner « L'introduction et l'extension des modules sur le genre et la santé dans les programmes de l'Ecole nationale de santé », ainsi que diverses rencontres entre professionnels de la santé sur le thème « genre et santé ».

在这方面应当提及是,国家在课程中增设和扩大了关于性别与健康问题内容,并为保健专业人员举办各种会议讨论性别和健康问题。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, pour l'évaluation de l'état nutritionnel des différentes groupes de population, les spécialistes s'appuient en général sur les résultats des recherches scientifiques des hygiénistes, menées le plus souvent dans le cadre de thèses de doctorat, car il n'y a pas en Ouzbékistan de centre scientifique spécialisé dans l'évaluation de l'état nutritionnel de la population.

可见,专家主要依据家以副博士和博士论文形式进行研究数据来评定各类居民营养状况,因为共和国没有专门从事评定居民营养状况科研机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et un progrès n'arrivant jamais seul : l'hygiénisme favorise la recherche.

进步从来都不是孤立的:卫生促进了研究。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais heureusement, l'hygiénisme moderne va prendre le dessus, et reconnaître tout un tas de vertus à la natation.

但幸运的是,现代卫生将改变这种观点, 并证实游泳的一系列优点。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读 · 七期

« L'OMS alerte aussi en réaction à cela » , note Philippe Amouyel.

Philippe Amouyel(法国里卫生教授及里附属医院医生)指出:“世卫组织也在对此(非传染性疾病的高死亡率)发出警报。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais après l'État et les villes, les hygiénistes doivent encore parfois convaincre le dernier palier, à savoir les usagers eux-mêmes, qui n'ont pas forcément envie de payer pour ces nouveaux dispositifs !

但在国家和城市之后,卫生家有时还必须说服最后一层,即用户本身,他们并不一定愿意为这些新系统付费!

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

A la peur hygiéniste de la dégénérescence, racontée par Zola, Marquez répond par une angoisse métaphysique : celle d'un combat perdu d'avance contre la monstruosité qui est en nous.

Zola 告诉卫生家对退化的恐惧,Marquez 以一种形而上的痛苦回应:与我们内心的怪物的战斗提前失败。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接