有奖纠错
| 划词

La plus splendide robe à la française de l'exposition a été créée vers 1755-1760.

展览中最华美的制作于1755-1760年的法式裙装。

评价该例句:好评差评指正

Cette voûte est magnifique.

这个拱门很华美

评价该例句:好评差评指正

Dijion renferme en effet de beaux bâtiments et hôtels particuliers mais aussi certaines maisons à colombages.

第戎市拥有华美的建筑和宅邸,还有一些木筋墙房屋。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin à la couleur rosé et aux reflets orangés, montre une superbe brillance et une parfaite limpidité.

呈粉红色,泛华美体清澈透明。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande comment le système d'éducation et les médias peuvent-ils présenter une image qui met en évidence la richesse de la féminité finlandaise.

她想知道,教育体和大众媒体如何能够呈现反女性气质华美的形象。

评价该例句:好评差评指正

14,Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.

巴比伦哪,你所贪爱的果子离开了你。你一切的珍馐美味,和华美的物件,也从你中间毁灭,决不能再见了。

评价该例句:好评差评指正

De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique?

事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古经教义的华美,那生活还有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je suis Zhang Hua, service vente de la société Hua Mei.

我是公司销售部

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La brise creusait des ondulations dans l’énormité magnifique des marronniers.

和风使高大栗树丛此起彼伏,气势雄伟。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

A la porte, l'huissier Admira l'incroyable robe de Julia.

来到门口时,接待员赞朱莉亚身上那件绝伦礼服。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens que Karl Lagerfeld a fait d'un bouquet de camélias la plus somptueuse des robes de mariée.

我记得 卡尔·拉格斐以山茶花花束创造出最婚纱。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Karl comprendrait certainement qu'elle la lui renvoie, la pièce bien que somptueuse n'avait plus grand intérêt à ses yeux !

卡尔当然会明白她将退还那套晚礼服。那件礼服虽然绝伦,但在她眼里已经何价值了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt M. Chélan suivi des deux curés les plus âgés, entra par une fort grande porte magnifiquement sculptée, et que Julien n’avait pas aperçue.

很快,谢朗先生带着两位最年长本堂神甫从一扇雕刻很大门进来,这扇门于有看见。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Situé au cœur du quartier colonial, contemplez sa belle tour de l’horloge de 40 mètres ainsi que ses colonnades voûtées et ses dômes de cuivre.

欣赏位于殖民区中心四十米高钟楼以及拱形柱廊和铜穹顶。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il retourna dans sa belle chambre, reprit ses beaux habits ; et ses amis de revenir en hâte : ils l’aimaient tant !

现在这个兵士又搬到那几间房间里去住,又穿起漂亮衣服来了。他所有朋友马上又认得他了,并且还非常关心他起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À merveille, monsieur ! dit le chevau-léger en tirant de son gousset une fort belle montre entourée de diamants ; sept heures et demie, dit-il.

“好极了,先生!”轻骑兵一边说,一边从他裤带上小口袋掏出一只极其镶有四圈钻石表;“现在七点三十分,”他说。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle n'eut pas fait trente pas en continuant sa promenade, que Riquet à la houppe se présenta à elle, brave, magnifique, et comme un Prince qui va se marier.

她继续往前走了不到三十步路,卷毛角吕盖出现在她面完,他很快乐,衣着,像一个即将要结婚王子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis les flammes s’éteignirent brusquement et l’espace devint aussi transparent que du cristal. De leurs rayons étincelants, les étoiles brodèrent un gigantesque tapis argenté. Les astres oscillèrent, exécutant une symphonie merveilleuse.

焰火熄灭,空间在瞬间如水晶般透明,星辰用晶莹光芒织成银色巨毯,群星振动着,奏出音乐。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La cadette, qui n'était pas si malhonnête que son aînée, l'appelait Cendrillon; cependant Cendrillon, avec ses méchants habits, ne laissait pas d'être cent fois plus belle que ses sœurs, quoique vêtues très magnifiquement.

继母小女儿有她姐姐这么粗鲁,她叫她灰姑娘。即使灰姑娘穿着破衣裳,也比她两个姐姐丽千百倍,即使她们穿着衣裳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接