Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手肘放在桌上。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手肘放在桌上,双手放在桌子上。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能范围的事。
Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.
向导解开了象,把它引到密林,时叮嘱旅客千万别下地来。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Attention à ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre. La visite sera longue et la liste des produits à déguster conséquente.
农博会上,可千万别眼高嘴低吃着碗里看着锅里的。整个参观过程长得很,后面还有数不尽的食品等待品尝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je t’en prie, ne m'en veux pas.
拜托了 万别恨我。
Et je me dis qu'il ne faut pas qu'elle pète, il ne faut pas qu'elle pète.
我告诉自己,万别让它破掉,万别破掉。
Surtout, ne lui parle pas de son patron, sinon, tu n'en auras jamais fini.
你万别引谈起们老板。
Bon, là, on est mal, mais il faut pas laisser la panique.
这种情况很 万别慌。
Et il ne faut pas croire qu'ils sont propres.
而且万别相信们都是清洁。
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
万别跑,否则冲上来。
Il ne faut absolument pas. Il est vraiment intelligent et sympathique.
万别这样。真很聪明很热情。
– Ne crie pas son nom, surtout !
“可万别大声名字!”
Bon surtout, tu ne dis à personne que j'ai fait cette erreur, hein ?
你万别跟别人说我犯了这个错误。
Il ne faut pas faire attention à lui, Harry.
我们万别去理睬,哈利。
Il ne faut pas faire ça, ni au Mexique, ni en Amazonie.
在墨西哥或亚马逊雨林里,可万别这么干。
Tout ce qui comptait, pour Neville, c'était de ne plus jamais se retrouver en présence du chien.
纳威只想着万别再走近那只大狗。
Et surtout, ne les faites pas et vous allez progresser beaucoup plus vite.
万别犯这些错误,你们将以更快速度取得进步。
Que monsieur ferme les yeux ! que monsieur ne regarde pas ! »
“先生快闭上眼睛吧! 先生万别看!”
Non, non, non, non ! Surtout pas ça ! Le dernier, il ne faut pas le dire !
不对!万别这样说!最后一种说法不行!
Mais je te demande de n'en parler à personne, Harry.
不过,这件事你可万别对任何人说,好吗,哈利?
Tâchez de ne jamais saluer comme fait ce grand poète, fût-ce Dieu le Père.
您要努力做到,万别像这个大诗人那样向人致敬,哪怕是对天主。
Quand tu vas enfiler un léger goût, il est hors de question qu'on mette son enfileur, je te préviens.
我提醒你哦,如果味道不对,万别继续用。
– Ne fais pas attention, ne fais surtout pas attention, dit Hermione d'une voix monocorde.
“别理们,万别理们。”赫敏急忙劝道。
Cette vidéo est un peu dense, donc prends vraiment ton temps, et surtout, pas de stress.
这个视频内容有点多,所以你真要抽空看看,万别有压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释