有奖纠错
| 划词

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,明显。

评价该例句:好评差评指正

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原,经营有鲜明地方特色产品“黄石八珍”。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定和执行符合和集群特点促进活动。

评价该例句:好评差评指正

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、和内部化组合使得流入外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通方便,地理环境越。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国发展,其所有权、和内部化组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

评价该例句:好评差评指正

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来方米,充满创业激情环境为我们打造一流团队努力。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚和长三角经济高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地和品牌

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家

评价该例句:好评差评指正

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠历史、和程度,以及荒漠脆弱生态和独特生物

评价该例句:好评差评指正

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买方需求,对照世界其他地方类似集群来考量自己

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资能力取决于其于其他生产地,这些可能体现为较大市场、低成本资源、或高效生产成本

评价该例句:好评差评指正

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国官方发展援助可能取决于该国对发展援助需求程度及其有效利用援助能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动

评价该例句:好评差评指正

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、、特别气候条件、活动中所使用材料以及在特定情况下适用上述因素所得出结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到因素。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高工业和基础设施可以提升发展中国家吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动一种碳密集程度较低发展道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接