有奖纠错
| 划词

Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.

农村妇女所从事工作强度非常大。

评价该例句:好评差评指正

La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.

由于烟草作物强度,烟草种植中常常使用童工。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.

在市场经济中,强度增加了,对专业水平要求也在提高。

评价该例句:好评差评指正

Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.

要提高农村妇女收入、减轻其强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.

由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部军事人员和民警开展各种征聘活,因此这些空缺过程强度很大。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.

法确保同工同酬,即同等强度复杂程度同等付酬。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.

对首先受到强迫驱逐之害妇女而言,这可意味着强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.

推广农业机械和改进农具,例如除草工具是减轻各社区男女农业强度

评价该例句:好评差评指正

Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.

工资标准各有差异,在某些程度上取决于工作强度和危害性,以及个人技术熟练水平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.

然而,可以注意到,患有关节炎妇女人数已经明显减少,这可能是因为强度降低。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.

政府和捍卫妇女权利各个协会定期在农村地区发放减轻妇女在工作中强度器具。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.

不得安排女职工在怀孕期从事国家规定第三级体力强度和孕期禁忌从事

评价该例句:好评差评指正

Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.

由于年轻人受到教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而强度工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.

在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期战略以及强度降低。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.

它仍然认为,参加组织提供准确每月数据有相当困难,且进行每月核账强度大,成本高。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.

过渡行政当局还采取主,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童强度

评价该例句:好评差评指正

De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.

同样,很少有证据证实这种说法:现今工作强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于累”,无法继续工作。

评价该例句:好评差评指正

La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.

农业人口正在老化,因为工资低、强度大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.

南方贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业行业,而且主要是技能要求低、强度

评价该例句:好评差评指正

Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.

工资根据补偿原则来确定,要补偿所带来体力和脑力消耗并保障工人生活,同时还要考虑到工人技术水平、强度、工作条件等各种因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

L'asperge est l'une des cultures qui demandent le plus de main-d'oeuvre dans cette exploitation du Bas-Rhin.

芦笋是这个下莱茵农场劳动高的作物之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Cette librairie marchande et obscure avait fini par lui faire un travail sûr, un travail de peu de labeur, qui, comme nous venons de l’expliquer, lui suffisait.

这家默默无闻的商务书店向了一种稳定的工作,一种劳动不大的工作,我们刚才说过,这已使感到满足了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接