有奖纠错
| 划词

Le poste main-d'œuvre y est substantiellement réduit et le montant estimatif révisé se chiffre à US$ 250 000.

修订用估算大幅度减少了。 修订估算为250,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Avec la réduction des coûts de main-d'œuvre, ces ajustements ramènent les coûts estimatifs à US$ 5 106 058.

与减少加在一起,经过调整,估算用减少为5,106,058美元。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a réduit le volume total de travail nécessaire, d'où une diminution des coûts de main-d'œuvre.

此外,专员小组减少了所需总量,因此减少了

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a ajusté le coût de la main-d'œuvre par une réduction substantielle du nombre de mois-personne requis.

另外,专员小组调整了,大为降低了所需人工月数目。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des quatre contrats de sous-traitance conclus entre Krupp et Enka, Enka serait payée pour ses services si Krupp recevait des versements de STOKI.

根据Krupp与Enka签订四项分包合同, Enka领取条件是Krupp从STOKI收到付款。

评价该例句:好评差评指正

Krupp a payé Enka en totalité pour ses services au fur et à mesure que des travaux étaient achevés même lorsque STOKI bloquait les retenues.

工程完成,即使STOKI扣留留款,Krupp也向Enka全额支付其

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies versent en outre des contributions volontaires, sous la forme de redevances et de remboursements de frais pour la prestation de divers services.

第三,学院在提供服和成本形式向联合国系统各组织收取自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

On espère que, vu le coût élevé des pièces de rechange et de la main-d'oeuvre locales, l'existence de cet atelier permettra une diminution substantielle des dépenses consacrées aux réparations.

鉴于当地零部件和维修车辆较高,希望这个维修厂开办将大幅降低今此种性质支出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.

小组认定,Montgomery没有提供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付出了索赔。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'indemnisation porte sur des coûts salariaux et non salariaux et les services d'ingénierie du fournisseur rendus au titre du contrat relatif à l'éthylène, qui n'auraient pas été payés par Techcorp.

索赔是就乙烯合同下、非工资单用和卖主工程服提出,据说Techcorp未支付这些用。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir passé en revue les coûts estimatifs présentés par la Jordanie, le Comité a ajusté le coût du travail en réduisant le nombre d'heures de main-d'œuvre et en appliquant des taux horaires standard.

在审查了约旦提出用估计之,专员小组对作了调整,减少了工时数并适用了标准小时率。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle ne comprend pas les frais de main-d'œuvre, ce qui explique que la somme du montant déjà perçu (KWD 390 980) et du montant réclamé (KWD 277 102) soit sensiblement inférieure au prix du contrat.

但索赔额并不包括、因此已经收回款项(390,980科威特第纳尔)和索赔额(277,102科威特第纳尔)之和大大低于合同价格。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir passé en revue les coûts estimatifs présentés par la Jordanie, le Comité a réduit le coût du travail en ajustant le volume des tâches à accomplir et en appliquant des taux horaires standard.

在审查了约旦提出用估计之,专员小组通过调整有关工作量和适用标准小时率对用作了扣减。

评价该例句:好评差评指正

Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.

Anchor Fence公司称,其节省614,902美元生产用中包括铁丝、粉料、直接、工厂管理、税和福利及包装用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les montants estimatifs qui figurent aux annexes I et II s'entendent y compris des frais de transport et d'entretien du matériel et des frais annexes tels que ceux associés à la main-d'œuvre chargée de la construction des installations.

此外,附件一和附件二中用估计数还包括运和设备维修用,及建造设施所需等相关辅助用。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant déclare qu'étant donné que cette situation était indépendante de la volonté de RSAL et qu'il était urgent de continuer à fournir les services collectifs, il a accepté une augmentation des rémunérations de la main-d'œuvre contractuelle de RSAL pendant la période d'invasion et d'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于这一情况是RSAL无法控制,并且由于脱节需要维持公用设施服运行,它批准在伊拉克对科威特入侵和占领期间提高RSAL合同率。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a affirmé que le fait que la partie de ses factures mensuelles libellée en deutsche mark n'avait pas été réglée «tenait manifestement aux problèmes financiers rencontrés par l'Iraq à l'époque et ne pouvait en aucun cas être interprété comme ayant un rapport avec… le projet de construction de l'aéroport ou l'exécution du contrat par DIWI».

DIWI还说,其每月德国马克部分没有被支付,“显然是伊拉克当时所经历困难所造成,决不能认为与机场项目有关或DIWI按照合同履行有关”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le système d'opérateur unique et de monopole qui a été imposé à Arica, sans que la Bolivie - qui est propriétaire de la cargaison  - ait été consultée, a déjà commencé à avoir des effets nuisibles sur le commerce extérieur du pays, puisque le coût des services portuaires a augmenté de manière exorbitante, ce qui est devenu un nouveau motif de friction entre les deux pays.

此外,由于阿里加港专利经营及垄断制度,不与货主,玻利维亚磋商,致使港口猛增,已开始成为玻利维亚外贸绊脚石和双方摩擦新因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接