Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增方法,而不是寻求剧改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧状,我们也知道一系列根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式剧变化重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧粮危机特点是品价格持续上涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因重经济危机和剧经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧声音铺天盖地输入到他们世界当中,会干扰这些活动并重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神上剧疼痛或痛苦 蓄意行为 目 国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧程度不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你伤疤剧地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台上剧变化是必需。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排剧变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧变化重影响国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“剧痛苦”(sofrimiento agudo)与“重疲劳”(cansaço grave)不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧政治变革了大量失踪案件条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了剧转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien.
这里的石壁好象是由于烈的地震裂开的。
Et il expira dans un redoublement de tortures.
在一阵烈的痛楚中咽气。
Et puis d'autres fois carrément ça va tourner au choc violent.
然后其也会变成烈的冲突。
Ce sont des événements qui ont eu lieu lors d’activités intenses du soleil.
都是在太阳活动烈的。
Le décrochage est alors très rapide, et très violent et provoque un tremblement de terre.
然后会生迅速,和烈的坍塌,引起地震。
Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.
苏珊的身体生烈的痉挛,吐出不少沙土。
J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.
达到幸福的极点,也许之后会有烈的跌落。
Dans ces violents courants montants et descendants, les particules d'eau s'entrechoquent.
在这些烈的上升和下降的水流运动中,水粒子相互碰撞。
Les poêles se plantent dans la chair de l'ennemi, provoquant une vive douleur et des démangeaisons.
细毛刺入敌人的肉中,引起烈的疼痛和瘙痒。
Ils peuvent générer des orages violents, parfois stationnaires, venant du sud ouest.
它们引烈的雷暴,有是静止的,来自西南部。
Sur un canapé recouvert d'une étoffe rouge foncé était la mariée, en proie à d'horribles convulsions.
新娘在深红的布盖着的沙上,烈的颤抖着。
Ce matin, il s'est levé avec difficulté, car il a eu un violent mal à la tête.
早晨醒来一阵烈的头痛,艰难地起床。
Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.
这里的土地曾经由于烈的地震而裂开,留下这一大块缺口。
Le site gouvernement.fr vous conseille également de ne pas sortir de chez vous en cas de violentes inondations.
government.fr网站还建议您在生烈的洪水不要出门。
Une quinte de toux le contraignit à lâcher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.
一阵烈的咳嗽使放下报纸,开始艰难的睡眠。
Mais elle n’avait pas bougé de place. Et même, c’était l’acuité de cette douleur qui avait réveillé Swann.
其实这个痛苦的位置并没有转移,正是这个烈的痛苦把斯万弄醒。
Des vomissements fréquents et violents accompagnés par des saignements abondants peuvent être les signes cliniques d’un môle hydatiforme.
频繁烈的呕吐并伴有大量出血可能是葡萄胎的临床表现。
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段烈动荡的期出现第一位伟大的罗马皇帝。
Elle raconta, par phrases courtes, toussant et étouffant, que son fils avait dû rentrer ivre-mort, la veille.
她断断续续地说着,伴随着大口的喘气和烈的咳嗽。她说她儿子昨夜醉得半死。
Il est constant que les sauvages enflamment le bois au moyen d’un frottement rapide.
土人经常用烈摩擦的方法使木柴着火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释