有奖纠错
| 划词

Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.

我们前辈们显然比我们明智。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?

我们今天也具有鼓舞我们前辈同样精神吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hérité des générations précédentes une Organisation unique.

我们前辈把一个独一无织留传给我们。

评价该例句:好评差评指正

Il est mon ancien.

他是我前辈。他资格比我老。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.

因此,我们前辈明智地选择了开放与合作道路。

评价该例句:好评差评指正

La vice-présidente est Milka Takeva Grigorievic, politicologue à la retraite et doyenne du mouvement des femmes en Macédoine.

副主席是Milka Takeva Grigorievic,退休政治学家,马其顿妇女运动前辈

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de demander aux générations actuelles et futures de payer pour les erreurs des générations précédentes.

很难要求现在一代人和今后几代人来为他们前辈所犯下错误付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir voudrais Xitang mariage, et d'autres aspects des nouveaux produits, à cet égard que les plus hauts collègues aidé!

今后想在婚庆喜糖用品方面有所新作为,请在此方面各位前辈同仁多多提携!

评价该例句:好评差评指正

Je ressens, quant à moi, une grande fierté d'avoir eu au nombre de mes prédécesseurs quelqu'un comme le Vice-Consul Sugihara.

我对我们前辈中有杉原副领事这样人感到十分骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Cette génération a un meilleur niveau d'éducation que toutes les précédentes et pourrait apporter une contribution extraordinaire au développement économique et social.

这一代人具有比他们前辈更高教育水平,可以为经济和社会发展做出特别贡献。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也所有行业前辈们不吝指教。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une sorte de trait d'union entre les générations passées et les générations présentes, tout en ouvrant des perspectives d'avenir pour les communautés.

子女是前辈与当代人之间一种联系,也代表着族群未来前景。

评价该例句:好评差评指正

Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.

我们不能辜负前辈留给我们遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们火炬。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes plus libres, plus informés et plus conscients que nos prédécesseurs, nous devons être également plus responsables et soucieux de notre environnement.

如果我们比前辈拥有更大持久,更多知识和更高觉悟,我们就也有更大责任保护环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous recommandons à nos clients pour la majorité de la sagesse de la génération plus âgée est notre plus grande motivation de tous les employés.

为广大客户推荐我们老前辈智慧结晶,是我们全体员工最大动力。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de le publier une fois que les anciens de la communauté l'auront examiné et qu'ils auront certifié la qualité de l'otomi utilisé.

建议一旦经社区老前辈审阅和核证所用欧多米文质量,即予出版。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour : une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.

我们必须清楚看到这一意识形态实质:其心态残忍和不妥协性与其数世纪之前极权前辈如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque tue volontairement un de ses ascendants ou descendants, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit maritalement encourt une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans.

凡了解相互关系而杀死任何前辈或后辈、配偶或伴侣者,应以杀亲罪判处25至50年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Les ascendants sans limite de degré, les membres collatéraux de la famille jusqu'au quatrième degré, de même que tout tiers n'ayant pas de liens de parenté avec le mineur.

没有代数限制前辈、延续到第四代旁系亲戚以及同该儿童并无亲戚关系任何第三者。

评价该例句:好评差评指正

Travailler avec vigueur pour protéger le patrimoine historique et culturel de l'humanité est non seulement une absolue nécessité, mais aussi une responsabilité morale à l'égard des générations passées et futures.

保护人类历史和文化遗产工作不仅仅是一项极为重要必要工作,这也是我们对前辈和后代道德责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Tu pensais être un ancien combattant ?

你以为你是个

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cependant, quelque chose différencie nettement Hubert de son prédécesseur.

然而,有一点很明显地区别了休伯特

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.

31岁格列兹曼开始向着普拉蒂尼、齐达内靠拢。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Artistes contemporains et prix littéraires côtoient metteurs en scène pointus et anciennes de la Fémis.

当代艺术家文学奖得主与顶尖导演法国高等国家影像与声音职业学院一同出现。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cette célébration de la dignité paysanne, Van Gogh ne l’invente pas : il l’emprunte à Jean-François Millet qu’il admire.

尊敬,让- 弗朗索瓦·米勒,是第一位先驱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le CDI seniors et l'index seniors, retoqués par le Conseil constitutionnel, sont laissés de côté.

受到宪法委员会挑战 CDI 索引被搁置一旁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius, il faut que vous partiez immédiatement prévenir Remus Lupin, Arabella Figg, Mondingus Fletcher – tous les anciens.

小天狼星,我需要你立即出发。你去通知莱姆斯·卢平,阿拉贝拉·费格,蒙顿格斯·弗莱奇——那几个老

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est le senior qui a de l'expérience, qui a du recul.

有经验,有远见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cet ancien du quartier passe son temps libre à échanger avec eux.

这位邻居在空闲时间就聊天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.

打算继续社会主义所奉行政策。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ses prédécesseurs ont éprouvé cette ambiance de fosse aux lions.

体验到了这种狮子坑氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Le variant Omicron est, en revanche, bien plus transmissible que tous ses prédécesseurs.

- 另一方面, Omicron 变体比其所有都更容易传播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Charles III, comme ceux avant lui, prendra place dans le sanctuaire, de l'autre côté de l'église.

查理三世一样,将在教堂另一侧圣殿中就座。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il a même reconstitué un four Ming pour mieux comprendre les techniques utilisées par ses lointains prédécesseurs.

甚至重建了一个明炉,以更好地了解遥远使用技术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.

首相已承诺在这片海外领土上继续社会主义所奉行政策。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'ailleurs, si l'OSS 117 version Hazanavicius a hérité des défauts de ses ancêtres, il en possède également toutes les qualités.

此外,如果阿扎纳维西于斯版本OSS 117继承了其缺点,那也同样具备了其所有优点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Souvenons-nous : ne retranchons rien de ce qu'il y avait de pureté, d'idéal, de principes supérieurs dans le patriotisme de nos aînés.

不要丢掉那些存于我爱国主义中纯洁、理想崇高原则。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Toutefois, dans OSS 117, quelques scènes nous indiquent qu'Hubert Bonisseur de la Bath n'est pas fait complètement du même bois que ses prédécesseurs.

然而,在OSS 117中,一些场景表明休帕·柏尼所·德·拉巴特并非完全与相同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Belle effet de langue, et qui a d’assez nombreux prédécesseurs pour montrer justement qu’on condamne, donc qu’on s’assimile à la victime.

语言优美效果,并且有足够来准确地表明我谴责,以便我同化为受害者。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Beaucoup plus nombreux que leurs prédécesseurs, ils sont en outre unis sous l'autorité d'un grand chef de guerre : Gengis Khan.

多得多,也是在一个伟大军阀:成吉思汗统治下团结在一起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接