有奖纠错
| 划词

Il est communément admis qu'il faut clairement délimiter les nouveaux domaines de responsabilité d'un certain nombre d'organes importants de l'ONU.

人们普遍接受这样的意见,即有必要为要的联合国机构的新的责任领域一条明确界限

评价该例句:好评差评指正

En matière de pratiques de contournement il n'est pas toujours facile d'établir une distinction entre les actes frauduleux et les pratiques de contournement économique qui s'apparentent à l'évitement fiscal.

在各种规避做法中,在非法欺诈行为和为规避措施束而采取的如避税等经济做法之间一条明确的界限不总是容易的事情。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于守的处境,要在为各部/厅的调查方面提供法律咨询意见的律师及为调查员提供咨询意见的律师之间一条想象的界限

评价该例句:好评差评指正

La réponse des représentants de ce secteur était que, de manière générale, la mise en place d'armes offensives n'était pas préconisée, mais il fallait faire une distinction entre ce qui était acceptable du fait de la légitime défense et ce qui était inacceptable.

商业部门代表答复说,一般的理解是,不主张进攻性武器,但需要在可接受的自卫与不可接受之间一条界限

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接