有奖纠错
| 划词

Elle rappelle que la répartition des ressources entre les divers chapitres doit être conforme à ces priorités et équitable.

在各款之间资源必须是公正,与那些优先事项相一致。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche, qui paraît si facile, représente en fait un effort considérable visant à assurer l'équité et la justice dans la répartition des gains.

这一点听起来非常容易,但实际上需要我们作出巨大努力,实现公正和正义。

评价该例句:好评差评指正

Là où les services d'eau sont disponibles ainsi que gérés et entretenus par une compagnie des eaux régionale, la distribution est équitable et satisfaisante.

在提供了水服务,且由区水公司管理和维护水服务方,水公平、公正

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où la plupart des pays misent sur une croissance économique rapide soumise aux lois des marchés, les gouvernements se soucient moins qu'auparavant d'assurer une certaine justice sociale.

我们看到各国在纷纷选放市场条件促进经济迅速增长之时,忽略了公正问题。

评价该例句:好评差评指正

Un des principaux objectifs des pouvoirs d'annulation est d'assurer une répartition équitable entre tous les créanciers des actifs d'un débiteur insolvable conformément aux priorités établies en matière de paiement.

撤销权一个首要目标是,确保各债权人按照既定偿付优先序获得破产债务人资产公正

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs des privilèges raciaux ont condamné le Gouvernement du Zimbabwe qui a lancé un programme de réforme agraire, préalable à la correction des injustices historiques dans la distribution des terres.

种族特权捍卫者谴责津巴布韦政府进行改革方案,而该方案是纠正过去在土方面公正做法前提。

评价该例句:好评差评指正

Un des principaux objectifs des pouvoirs d'annulation est de faire en sorte que les créanciers reçoivent une juste part des actifs du débiteur insolvable conformément aux priorités établies pour les paiements.

撤销权一个首要目标是确保债权人按照既定偿付优先顺序获得破产债务人资产公正

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion des fonds transférés et les injustices dans la répartition des ressources ont également été considérées comme la cause de nombreux problèmes rencontrés par les communautés minoritaires et les peuples autochtones.

资源调拨管理不善和资源公正现象也被认为是少数群体社区和土著人民面临许多问题原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique devait être guidée par un ensemble d'objectifs multiples, dont la croissance économique, la justice redistributive, la réduction de la pauvreté, la promotion de l'emploi, le développement régional équilibré et la durabilité écologique.

按照规定,政策应遵循一套多重目标,包括经济增长、再公正、减缓贫穷、促进就业、均衡区发展和环境可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres ont pris le contrôle de la capitale du Venezuela, Caracas, et d'autres villes du pays, pour exprimer leur mécontentement face à l'aggravation de la pauvreté et à la répartition inégale de notre richesse pétrolière.

穷人控制了首都加拉加斯和整个国家城市,表达他们对日益增长贫困和从我们国家石油财富中获取利润公正不满。

评价该例句:好评差评指正

À ce sommet, il a été reconnu qu'une croissance économique élevée ne peut suffire en soi pour éliminer la pauvreté et promouvoir le développement social, et que la qualité de cette croissance et une répartition équitable sont également importantes.

首脑会议承认经济高速增长本身不仅是消除贫穷并推动社会进步,同时它增长质量和公正性也是十重要

评价该例句:好评差评指正

Il convient ensuite d'établir des critères pour assurer l'application cohérente du mécanisme dans tous les services d'une administration donnée, et il peut s'avérer nécessaire de créer un organe distinct considéré comme impartial, chargé de vérifier l'équité de la distribution des gratifications.

然后,必须确立各项标准,便保证在某一机构内所有单位之间有统一标准,同时还有必要建立一个被认定为公正独立机构来核实奖励公正性。

评价该例句:好评差评指正

Pour vaincre la pauvreté, le pouvoir public doit instaurer une bonne gouvernance, enrayer la corruption, renforcer le principe du droit, assurer une distribution plus équitable des revenus, agrandir la couverture sociale, favoriser la participation de la population et stimuler la productivité.

为了战胜贫困,政府应该提高执政能力,消除腐败,加强法制,保证收入公正,扩大社保范围,鼓励民众参与和提高生产率。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions d'annulation ont pour but d'appuyer ces buts collectifs, de faire en sorte que les créanciers reçoivent une juste part des actifs du débiteur insolvable conformément aux priorités établies pour les paiements et de préserver l'intégrité de la masse de l'insolvabilité.

关于撤销权规定旨在支持这些集体目标,确保债权人按照既定偿付优先顺序获得破产债务人资产公正及维护破产财产完整。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a rédigé un programme entièrement nouveau, une stratégie sur l'égalité des sexes qui définira un ensemble de conditions et de critères relatifs à la répartition socialement juste des fonctions entre l'homme et la femme dans la société, dans la vie publique et politique, entre autres.

俄罗斯起草了一份新纲领性文件;这个性别战略将定义一个男性和女性在社会、公共与政治生活及其他范围内职能社会公正需求和标准体系。

评价该例句:好评差评指正

Dans une seconde voie parallèle, un genre de banque du combustible nucléaire garantirait un accès égal aux technologies à caractère névralgique du cycle du combustible nucléaire, en particulier l'enrichissement et le retraitement et leur contrôle, et elle garantirait, contrôlerait et vérifierait une distribution sûre, protégée et équitable pour que les États puissent obtenir le combustible dont ils ont besoin.

与此同时,建立核燃料库保证对核燃料循环过程,尤其是浓缩和后处理中敏感技术平等获取和控制,同时确保、监测、核实安全与公正便使各国获得其所需核燃料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manganphlogopite, manganpyrite, manganpyrosmalite, mangansalite, mangansicklérite, mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ce sentiment apprécie la justice distributive, telle que nous la donnent nos tribunaux, à sa valeur et même au-dessous de sa valeur.

种观念人对公正,例如法庭给予我们那种公正,进行恰如其估价,甚至低估其价值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une règle censée garantir une bonne répartition sur le territoire, mais vécue ici comme une injustice.

一条该保证在领土上良好,但在里却被认为是不公正

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mangerie, mangérite, mangétogramme, mangetout, mange-tout, mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接