C'est une question de répartition des compétences.
这是一个权限分问题。
Crédits ouverts au titre des contraceptifs dans les budgets de la santé.
对避孕药具分健预算。
Certaines municipalités ont des listes d'attente de bénéficiaires potentiels des aides au logement.
有些城市有住房分等候名单。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分不均衡问题需要得到解决。
Elles y ont peut être vu un moyen de se procurer des terres.
他们也许认为这是获得土地分机会。
Son seul critère est celui des besoins à satisfaire.
分唯一标准就是满足需要。
L'une de ces mesures pourrait être de réduire les services alloués.
这种行动会引起减已分服务。
Il faut par ailleurs augmenter le nombre de postes soumis à la répartition géographique.
此外,必须增加须按地域分员额数目。
Exécuter, pour les femmes, d'autres activités demandées par le Gouvernement.
(7)完成内阁分其他妇女活动。
Les femmes participent rarement aux réunions et discussions concernant l'affectation des terres.
妇女很参加有关土地分会议和讨论。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署分有些粮食属当地出产。
Il est toutefois très variable, selon les pays et les produits.
国家和商品之间分差异很大。
Le processus d'achat et de redistribution des terres a déjà démarré.
这一购置土地和重新分过程已经开始。
Les divers plans stratégiques des pays doivent servir de fondement à l'allocation des ressources.
各国战略计划必须成为资源分依据。
Les agriculteurs étaient satisfaits des prix et de la qualité des apports distribués.
农民对分投入价格和质量感到满意。
Cette période a été marquée par une augmentation sensible des inégalités dans la répartition du revenu.
这一时期,收入分形势大大恶化。
Les terres étant disponibles en quantité limitée, cette répartition est le résultat de décisions politiques.
土地是有限,指导土地分是政治决定。
L'élection de l'Islande renforcerait le principe de l'égalité souveraine et de la représentation équitable.
冰岛当选将加强主权平等和公平地域分原则。
Tout simplement parce qu'il y va de la répartition du pouvoir mondial.
那完全是因为这是一个影响世界权力分问题。
Les mêmes constatations s'appliquent à la répartition des revenus au sein des régions.
对各地区内部收入分研究也有类似发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne restait plus que trois élèves à répartir.
现在听候配三个人了。
Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.
这差距反映在共同农业政策配直接援助金额上。
Le but de cette attribution est d'informer les investisseurs des émissions de ces entreprises.
这一责任配目是让投资者了解这些公司排放量。
Nous leur donnerons de nouvelles terres et des subventions.
我们将给他们配新土地和提供补贴。
Celle-ci a pour tâche de recevoir, enregistrer et répartir les appels reçus.
他任务是接收、记录和配收到电话。
Qu'est-ce qu'il y a derrière cette sorte d'assignation à la beauté ?
这对美丽配背后是什么?
Comment vous répartissez les tâches entre vous ?
你们之间是怎么配任务?
Mais, il ne faut pas interpréter une attribution des émissions comme une attribution exclusive de responsabilité.
然而,排放量配不应被解释为责任排他性配。
La dot est la somme allouée à l'occasion d'un mariage.
嫁妆是结婚时配金额。
Entre nos 100 habitants, la richesse est répartie de façon très inégale.
在100个人里面,财富配十不均。
C’est une répartition faite par le boucher, qui tue ce qu’il partage.
这是那先宰后屠夫配方法。
Les rations de combat distribués par le ministère de la Défense ne suffisent pas.
国防部配作战口粮不够用。
Les caporaux chargés de la répartition sont donc identifiés à des meneurs.
因此,负责配弹药士被确定为军队领导者。
3h, c'est le temps imparti par le chef pour cet exercice délicat.
3小时是厨师为这项精致练习配时间。
Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.
根据现行规定, 配额配是按比例配。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准配欧洲过食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘获准请求。
Il appelait cela, comme on voit, avoir réglé les dépenses de sa maison.
我们知道,他把这称作“配了他家用”。
Si l’objectif de financement est atteint dans le temps imparti, le projet pourra se faire.
如果在配时间内达到资金目标,则可以完成项目。
Grâce à cette distribution, ce qui se passe dans le pays est à présent d’une redoutable clarté.
在配数列帮助,国家发生事情现在就很明了了。
Sauf que c'est à partir de leurs dossiers truffés d'erreurs que les subventions sont allouées.
但事实上,补贴是从充满错误文件中配。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释