有奖纠错
| 划词

J'espère que les membres reconnaîtront qu'une telle incohérence ne fait que renforcer l'assurance des séparatistes et accroît leur sentiment d'impunité.

我希望会员国会同意这样一种看法,这种前后不一致性只会加强自信心并使他们进一步以为自己可以免受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 novembre, les séparatistes albanais ont tiré au moins un obus de mortier depuis le Kosovo en direction du sud-est de la Serbie.

24日,阿族至少从科索沃向塞尔维亚南部发射一枚迫击炮弹。

评价该例句:好评差评指正

La Russie force les séparatistes abkhazes à prendre part au conflit, les obligeant à ouvrir une autre ligne de front, ainsi que l'a décrit le Secrétariat.

正如秘书处所描述那样,俄罗斯正在迫使阿布哈兹参与冲突,逼迫他们开辟另一个战场。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les agents du maintien de la paix ont établi une frontière artificielle entre le territoire contrôlé par les séparatistes et le reste de la Géorgie.

事实上,维持和平人员在控制领土和格鲁吉亚其他地区之间建立了一人为边界。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que la communauté internationale tire les leçons de la triste expérience qui a consisté à aider et à encourager les éléments séparatistes des extrémistes albanais.

国际社会现在必须从援助和支持阿族极端分子中不幸经历中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du peu de ressources dont disposent les sécessionnistes, il est aisé de deviner qui leur fournit le savoir-faire, les armes et les munitions pour ces activités.

考虑到所拥有源非常有限,每个人都可以清楚地看到,是谁在为分子进行那些活动提供专门知识、武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

La croisade du Président albanais va parfaitement dans le sens de la politique générale de soutien de la République d'Albanie aux sécessionnistes du Kosovo-Metohija, en place depuis longtemps déjà.

阿尔巴尼亚总统此访非常符合长久以来阿尔巴尼亚共和国支持科索沃和梅托希亚全盘政策。

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, le nouveau Gouvernement s'efforce avec difficulté de maîtriser l'armée, de répondre aux besoins de nombreux réfugiés et personnes déplacées et de tenir en échec les mouvements séparatistes.

在印度尼西亚,新政府正在竭力建立起对军方控制,处理大量难民和流离失所者问题以及粉碎运动。

评价该例句:好评差评指正

Les profits illicites obtenus dans les territoires contrôlés par les séparatistes, qui apparaissent dans les zones grises d'activité criminelle, servent également à nourrir le séparatisme armé et le terrorisme.

在先由控制并进而成为犯罪活动灰色地带领土上获得非法收益,又进一步用于助武装及恐怖

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de comprendre de quel genre d'amélioration il s'agit quand les séparatistes insistent pour que les enfants géorgiens étudient le géorgien comme une langue étrangère dans les écoles géorgiennes d'Abkhazie (Géorgie).

难以理解是,当坚持格鲁吉亚儿童在格鲁吉亚阿布哈兹格鲁吉亚学校中作为外语学习格鲁吉亚语时,又取得了什么样改观。

评价该例句:好评差评指正

Voter contre reviendrait à accepter qu'il n'y a rien à faire lorsque des sécessionnistes, où qu'ils se trouvent, proclament le caractère unique de leur cause et demandent qu'une exception soit faite à la portée universelle du droit international.

投反对票意味着接受以下情形:只要世界任何地方声称其事业独特性并要求成为国际法普遍范畴例外情况,别人就一筹莫展。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation politique rejette comme précédemment les principes fondamentaux inscrits dans la Charte des Nations Unies, mène contre les États Membres des actions à motivations politiques, et sert de porte-parole politique à des terroristes et à des séparatistes.

该政治组织一如既往地拒绝《联合国宪章》基本原则,从事具有政治动机活动来反对各会员国,并充当恐怖者和政治代言人。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il n'est pas nécessaire que j'explique que les normes juridiques internationales protègent la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et ne pourraient en aucun cas fermer les yeux sur les tentatives séparatistes menées dans la partie occupée de Chypre, en infraction aux résolutions du Conseil de sécurité.

我想我没有必要在这里解释,国际法律准则维护各国权和领土完整,不可能会纵容违反安全理事会决议,在塞浦路斯被占领土上从事企图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gleyiforme, glglucogenase, gliadine, glial, gliale, glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年5月合集

Pour ses adversaires c’est un indépendantiste pur et dur, inconditionnel de l'ex-président en exil qu'il considère comme « le président légitime » .

对于的对手来而顽固的分裂主义者认为“合法总统”的流亡前总统无条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


globalisation, globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接