有奖纠错
| 划词

1.Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.

1.任何一个包含有主义少数民族的国这样做。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil de sécurité doit renforcer son appel aux séparatistes pour qu'ils respectent cette décision.

2.安全理事必须更强烈地要求主义分子遵守这项决定。

评价该例句:好评差评指正

3.On a également constaté l'envoi de stocks d'armements à des groupes paramilitaires séparatistes illégaux.

3.从这些储存流入主义非法准军事人员的军火案例也得到了记录。

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux États ont donné un soutien militaire et financier aux forces séparatistes.

4.该两国主义和分隔主义分子提供军事和财政支助。

评价该例句:好评差评指正

5.Malgré les compromis raisonnables proposés par les autorités constitutionnelles, les tendances séparatistes persistent.

5.尽管宪法当局建议了合理的妥协,但主义趋势仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

6.Une fois en prison, elle s'est, à plusieurs occasions, engagée dans des activités séparatistes.

6.在入狱之后,她一再从事主义活动。

评价该例句:好评差评指正

7.Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.

7.恐怖主义和主义从外部国和私人机构那里得到大规模的支持。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces conflits ont été souvent qualifiés de «troubles civils», ou «séparatistes» et de «violences intercommunautaires».

8.这些冲突常常被描述为“社骚乱”、“主义”和“部族间暴力”。

评价该例句:好评差评指正

9.Le régime séparatiste d'Abkhazie interdit aux enfants géorgiens d'étudier dans leur langue maternelle.

9.阿布哈兹主义政权禁止格鲁吉亚儿童学习其语。

评价该例句:好评差评指正

10.Par ailleurs le régime séparatiste a interdit le géorgien comme langue d'enseignement dans les écoles.

10.且,主义政权已禁止把格鲁吉亚语作为学校的教学语言。

评价该例句:好评差评指正

11.En effet, le terrorisme est étroitement lié à un séparatisme agressif.

11.确实,恐怖主义与咄咄逼人的主义密切相关。

评价该例句:好评差评指正

12.Le régime séparatiste a également fait état de plusieurs blessés de son côté.

12.主义政权宣称他们一方也有若干人员受伤。

评价该例句:好评差评指正

13.Il y avait aussi une troisième phase en rapport avec les mouvements sécessionnistes.

13.他提出,自决方面的第三代问题关系到主义运动。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'y a pas eu de reprise des activités militaires contre le mouvement séparatiste.

14.没有恢复针对主义分子运动的军事活动。

评价该例句:好评差评指正

15.Le pays et la population continuent d'être affectés par la violence séparatiste.

15.主义的暴力活动在继续危害该国及其人民。

评价该例句:好评差评指正

16.Le séparatisme, les purges ethniques, le terrorisme sont des fléaux que nous devons tous combattre ensemble.

16.主义、种族清洗和恐怖主义是我们大必须集体对付的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

17.Les actions sécessionnistes ne consistent donc pas en l'exercice d'un droit consacré par le droit international.

17.主义行为不是对国际法所认可的权利的行使。

评价该例句:好评差评指正

18.Les Philippines sont actuellement engagées dans des processus de paix avec deux mouvements séparatistes et trois groupes insurrectionnels.

18.菲律宾经与两个主义运动和三个叛乱群体的和平进程仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

19.Le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme y sont définis pour la première fois au niveau international.

19.该公约首次在国际一级载入恐怖主义、主义和极端主义的定义。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Azerbaïdjan condamne vigoureusement le séparatisme et dénonce toute tentative de porter préjudice à l'intégrité territoriale des États.

20.阿塞拜疆强烈谴责主义,反对损害国领土完整的任何企图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.C'est ce que nous faisons en matière de lutte contre le séparatisme et l'islamisme radical.

这就是我们在打击裂主义和激进伊斯兰主义的斗争中正在做的事情。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

2.Au bord, des habitants saluent les soldats séparatistes prorusses qui nous accompagnent.

在边缘,居民迎接陪伴我们的亲俄裂主义士兵。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

3.Je suis le rempart contre la radicalisation ou le séparatisme.

我是反对激进化或裂主义的堡垒。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2020年9月合集

4.WDL : Dans l'actualité française la lutte contre le séparatisme.

WDL:在法国的新闻中,反对裂主义的斗争。机翻

「RFI法语听力 2020年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年6月合集

5.Objectif : permettre aux insurgés prorusses, séparatistes, de déposer les armes.

目标:让亲俄裂主义机翻

「RFI法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年7月合集

6.Du côté russe, l'influent blogueur et ex chef séparatiste Igor Guirkine qui a été arrêté et désormais accusé d'extrémisme.

在俄罗斯方面, 颇具影响力的博客作者和前裂主义领导人伊戈尔·吉尔金(Igor Girkin)被捕, 现在被指控犯有极端主义。机翻

「RFI法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

7.Cette femme de 34 ans est accusée du meurtre en juin 2014 de deux journalistes russes dans l'est séparatiste de l'Ukraine.

这名 34 岁的女被指控于 2014 年 6 月在乌克兰东部的裂主义中谋杀了两名俄罗斯记者。机翻

「RFI法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年2月合集

8.C'est plutôt dans l'objectif de voir ce que nous pouvons faire pour aider l'Ukraine à renforcer sa défense face à l'agression séparatiste.

相反,它是看看我们能做些什么来帮助乌克兰加强对裂主义侵略的防御。机翻

「RFI法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

9." Mais nous n'avons plus les mêmes centres d'intérêt." La guerre, ces ados la vivent depuis 2014, avec le mouvement séparatiste pro-russe.

“但我们不再有相同的兴趣。”自 2014 年以来,随着亲俄裂主义运动,这些青少年就一直生活在战争之中。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

10.A l'approche des élections législatives du 26 octobre, le cessez-le-feu décrété dans l'Est de l'Ukraine avec la rébellion indépendantiste est de moins en moins respecté.

随着10月26日立法选举的临近,乌克兰东部的停火法令随着裂主义越来越不被尊重。机翻

「RFI法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

11.Le porte-parole accuse les " trois forces du mal" , à savoir le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, en Chine et à l'étranger, d'être responsables de ces attaques.

这位发言人指责中外" 三股邪恶势力" ,即恐怖主义,裂主义和极端主义,应对袭击事件负责。机翻

「CRI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

12.Les pays occidentaux accusent la Russie d'armer les insurgés en Ukraine depuis le début de la crise, tandis que Kiev tient Moscou pour responsable des émeutes séparatistes dans l'est de l'Ukraine.

西方国家指责俄罗斯自危机开始以来就在乌克兰武装叛,而基辅则认为莫斯科应对乌克兰东部的裂主义负责。机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2020年10月合集

13.ZK : Un discours offensif, où la bataille a mener a été clairement nommée par le président : la lutte contre le séparatisme islamiste. Anne Soetemondt, et Marc Fichet sont nos envoyés spéciaux aux Mureaux.

ZK:总统明确指出了一场令人反感的演讲:反对伊斯兰裂主义。Anne Soetemondt和Marc Fichet是我们派往Les Mureaux的特使。机翻

「RFI法语听力 2020年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Plus de 2 mois après nos révélations sur l'utilisation et le contrôle du Fonds Marianne destiné à lutter contre le séparatisme en ligne, un rapport de l'Inspection générale de l'administration vient de rendre ses 1es conclusions.

- 在我们揭露使用和控制玛丽安基金以打击网络裂主义的两个多月后,行政总监察局的一份报告刚刚发布了第一个结论。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

15.Accusant les activistes armés de ne pas honorer le cessez-le-feu, le porte-parole de la Maison Blanche Josh Earnest a fait savoir que le cessez-le-feu " n'a fait qu'alimenter la violence séparatiste et permettre aux insurgés d'avancer" .

白宫发言人乔什·欧内斯特指责武装活动人士不遵守停火协议,称停火“只会助长裂主义暴力,让叛继续前进”。机翻

「CRI法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

16.Ils ont été gazés par le pouvoir irakien, sont regardés comme une menace sécessionniste par le pouvoir turc, et sont opprimés en Iran où les mollahs les considèrent comme responsables de la révolte en cours depuis 3 mois.

他们被伊拉克势力毒死,被土耳其势力视为裂主义威胁,并在伊朗受到压迫, 毛拉们认为他们对已经持续了 3 个月的叛负责。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接