有奖纠错
| 划词

Le médecin lui permet un peu de vin.

医生准许他喝少量酒。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts est en possession du document accordant les exonérations.

专家组拥有准许免税文件。

评价该例句:好评差评指正

Requête du Procureur en modification de l'acte d'accusation.

关于准许出修正起诉书请求。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'interjeter appel a été refusée aux trois accusés.

三个案件请求准许诉均未获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir discrétionnaire consenti à certaines autorités ne doit pas être absolu.

准许某些当局拥有酌处权不得毫无限制。

评价该例句:好评差评指正

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳交人关于准许申请。

评价该例句:好评差评指正

Environ 400 autres personnes susceptibles d'en faire partie seront également autorisées à s'inscrire en mai.

份,将另外准许有权登记成员进行登记。

评价该例句:好评差评指正

De fait, certains traités autorisent expressément des types bien définis de réserves.

事实,一些条约明确准许特定种类保留。

评价该例句:好评差评指正

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执行得到准许,等待宪法动议听果。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a accepté que de nouveaux chefs d'accusation soient retenus à l'encontre d'Amir Kubura.

增加对kubura控罪是该判分庭所准许

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.

囚犯拘留期间常常比法律准许期间长很多。

评价该例句:好评差评指正

Les lois américaines permettent d'engager des poursuites contre ceux qui violent les embargos.

美国法律准许将那些违反禁运人绳之于法。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

第3段力图界定“明示准许保留”概念。

评价该例句:好评差评指正

Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.

巴林埃米尔陛下未准许任何赦免或减刑。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许在这个过程进展同时进行方案拟订。

评价该例句:好评差评指正

La loi autorise la stérilisation à visée contraceptive qui était interdite jusqu'à présent.

法律准许为避孕而绝育,这在以前是禁止

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, seules la surveillance électronique et d'autres formes de surveillance étaient autorisées.

在墨西哥,只准许使用电子和其他形式监视。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois particulières permettent également de punir des actes susceptibles d'être qualifiés de terrorisme.

某些特别法律还准许处罚可以定为恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi maintenant de résumer les très intéressantes contributions au débat d'aujourd'hui.

准许我摘述今天讨论所作出十分丰富贡献。

评价该例句:好评差评指正

Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.

主席应至多准许两名反对束辩论代表就该动议发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans doute se rendait-elle compte que McGonagall ne l'aurait pas toléré.

也许她意识到麦格教授是不会准许

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Je lui ai juré que j’étais ta femme, et j’aurai une permission pour te voir chaque jour.

我对他发誓说我是你妻子,我会得到准许每天来看你。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est bizarre, d'habitude, il nous explique pourquoi on n'a pas le droit d'aller dans certains endroits. La forêt, par exemple, est remplie de bêtes féroces, tout le monde le sait.

“奇怪是凡不准许我们去地方,他通常都说明原,比如,树林里有许多危险野兽,这一点大家都知道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼长之后,国王又颁发了准许状,到一六五四年,许可证和国王准许状又一并经财务部门和法通过批准。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sacré bon sort ! murmura la Maheude, après lui avoir touché les joues, la voilà qui brûle à présent… Je n’attends plus ce cochon, les brigands lui auront défendu de venir.

“苦命孩子!”马赫老婆用手摸了一下阿尔奇脸蛋说,“你看她现在烧得多厉害… … 我也不指望那个猪猡了,那些土匪们不会准许他来。”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Dans toute notre Italie, on n’écrit que ce qu’on ne pense pas ; ceux qui habitent la patrie des Césars et des Antonins n’osent avoir une idée sans la permission d’un jacobin.

我们全意大利人,笔下写却不是心里想;凯撒与安东尼同乡,没有得到多明我会准许,就不敢自己转一个念头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接