有奖纠错
| 划词

Si tu veux la paix, prépare la guerre.

如果你想要和平,就先做好战争准备吧。

评价该例句:好评差评指正

38.Si tu veux la paix, prépare la guerre.

若要和平,就得准备战争

评价该例句:好评差评指正

Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

4, Qui veut la paix, se pépare à la guerre.

想获得和平必须做好战争准备

评价该例句:好评差评指正

Vegetius disait : « Si tu veux la paix, prépare-toi à la guerre ».

“渴望和平人需战争准备。”

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie ne saurait, par conséquent, être accusée de préparer une autre guerre et de vouloir recoloniser l'Érythrée.

因此,不能指责埃赛俄比亚准备进行另一场战争以便将厄立特里亚重新殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Un éminent dirigeant du siècle passé a dit: «les généraux préparent toujours la dernière guerre».

上世纪一位杰出领袖曾说过:“将终为最后一次战争准备。”

评价该例句:好评差评指正

L'argument ne fait en réalité que reprendre la propagande du Japon à l'époque où il préparait ses guerres d'agression.

论点确实是重复日本在为侵略战争准备时所宣传。

评价该例句:好评差评指正

La population des Îles Marshall a beaucoup souffert à la merci d'un monde constamment en train de préparer la guerre.

马绍尔群岛人民在一个持续为战争准备世界中经历了极大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'était prêt pour la guerre, mais la paix à laquelle tout le monde avait cru faisait place à un horrible cauchemar.

在这一边,没有人准备战争,但他所信赖和平却变成了恐怖梦魇。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous avons souligné que les deux dirigeants devaient préparer leur public à la paix et non pas à la guerre.

并强调,两国领导人应该让本国人民做好和平准备而非战争准备

评价该例句:好评差评指正

La maxime romaine, « Si tu veux la paix, prépare la guerre » - Si vis pacem para bellum - est en train de perdre sa pertinence.

“想要实现和平,就要准备战争”这句罗马格言已日益变得不适用了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné que les dirigeants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan devaient préparer leur public à la paix et non pas à la guerre.

还强调,亚美尼亚和阿塞拜疆两国领导人应该让人民做好和平准备而非战争准备

评价该例句:好评差评指正

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高警惕性、为战争准备并捐献他所有一切。

评价该例句:好评差评指正

Quant au projet de protocole relatif aux restes explosifs de guerre que les États parties s'apprêtent à adopter, celui-ci déçoit l'attente des organisations non gouvernementales.

缔约国准备通过战争遗留爆炸物议定书草案并不完全符合非政府组织期望。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut aussi la peine de noter que le Tribunal a continué de préparer les États de la région à poursuivre les auteurs de crimes de guerre.

同样值得注意是,该法庭继续帮助该区域各国准备好起诉战争罪行案件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune raison ne justifie le report des activités du Conseil, et il n'y a aucune raison de préjuger des résultats du travail des inspecteurs et de préparer la guerre.

没有理由拖延安理会,没有理由预先判断核查员结果并为战争准备

评价该例句:好评差评指正

D'après le Sous-Secrétaire général, il était évident que les Taliban préparaient la guerre : les lits d'hôpitaux avaient été libérés et les volontaires s'engageaient un peu partout dans le pays.

助理秘书长认为,塔利班显然正为战争准备,因为它正在腾空医院床位和在全国各地征招自愿人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué à ce sujet que l'Arménie assumait le rôle de garant de la sécurité du Haut-Karabakh et qu'elle était prête à intervenir immédiatement si une nouvelle guerre éclatait.

而且他还说,亚美尼亚拒绝担任“保障纳戈尔诺-卡拉巴赫安全”角色,准备在新战争爆发时立即予以干预。

评价该例句:好评差评指正

Ici, il ne doit plus s'agir de préparer ou de faire la guerre pour obtenir la paix mais de soutenir la paix pour prévenir la guerre, au sens le plus large possible.

不再应该为获得和平而准备战争或发动战争,而应该支持和平,以预防最广泛意义上战争

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désobstruer, désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Toutes ces choses qui vont faire, finalement, qu'on est préparé à la guerre.

所有这些最终将使他们为战争做好

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

S'agit-il de préparer la suite de la guerre ?

为继续战争吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Les armées doivent être toujours prêtes à se défendre et à réussir en temps de guerre.

军队必须随时战争时期保卫自己并取得成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

L'Ukraine le reconnaît, elle n'était pas préparée à cette guerre technologique.

- 乌克兰承认这一点,它没有为这场技术战争做好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Si tu veux la paix, prépare la guerre, c'est vieux comme le monde.

如果你想和平,就战争,它和世界一样古老。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174月合集

Les autorités de Pyongyang dénoncent un manœuvre insensé, et annonce se tenir prête elles aussi à la guerre.

平壤当局谴责这种毫无意义举动,并宣布他们也做好了战争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Sur la scène internationale, les pays s'interrogent: doit-on se préparer à faire la guerre?

在国际舞台上,各国都在问:我们该为战争吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Le message est clair: tous ces soldats déployés en Biélorussie se préparent pour la guerre.

信息很明确:所有部署在白俄罗斯士兵都在为战争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

En écho, le chef de l'Otan estime que selon ses informations, la Russie se prépare à une guerre longue.

与此相呼,北约负责人认为,根据他提供信息,俄罗斯正在为长期战争

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais avant tout, ce virus nous montre surtout qu'on est mais vraiment pas prêts pour une catastrophe naturelle ou une guerre !

但最重,这种病毒首先向我们表明,我们已经但真没有为自然灾害或战争做好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Pour Kiev, pas de doute: V.Poutine s'apprête à lancer sa nouvelle offensive à quelques jours de la date anniversaire de la guerre.

对于基辅,毫无疑问:V.Putin 正战争纪念日前几天发动他新攻势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

A Djakarta, une centaine de manifestants ont aujourd’hui levé le point devant l’ambassade d’Australie en déclarant qu’ils «étaient prêt pour la guerre» .

在雅加达,一百名抗议者今天在澳大利亚大使馆前举起了点,宣布他们" 已经做好了战争" 。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Don Apolinar Moscote lui expliqua en grand secret que les soldats avaient emporté les armes confisquées comme autant de preuves que les libéraux se préparaient à la guerre.

唐·阿波利纳尔·莫斯科特 (Don Apolinar Moscote) 非常秘密地向他解释说,士兵们已经拿走了没收武器,以证明自由派正在为战争

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Surtout que des sous, il en faut pour combler les trous dans les finances causés par la révolution et préparer le pécule pour la guerre avec les autres puissances européennes.

特别金钱,因为他们需填补革命造成财政缺口,并为与其他欧洲列强战争做好

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À l'ouest, Fingon, ami depuis toujours avec Maedhros, tint conseil à Himring et à Hithlum, les Noldor et les Humains de la maison d'Hador se préparèrent à la guerre.

在西方,梅德罗斯终生朋友芬贡与希姆林和希斯勒姆、诺多和哈多尔家族人类一起为战争

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si leur effet serait limité lors de l'Ultime Bataille, comme l'avait prédit Rey Diaz, les grandes puissances en avaient commandé la production dans l'éventualité d'une guerre interplanétaire entre les humains.

虽然这种武器在末日之战中作用有限,但正如雷迪亚兹所言,各大国主为可能爆发人类之间行星际战争

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

L'hôte, l'hôtesse et deux garçons surveillaient avec anxiété le cercle de ces mauvais joueurs, du milieu desquels la guerre semblait prête à s'élancer toute hérissée de couteaux et de haches.

主人、女主人和两个侍者焦急地注视着这些坏玩家圈子,他们战争似乎冲向前方, 手里拿着刀子和斧头。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais ne laissez pas voir que vous voulez partir nombreux, sinon il s'inquiétera, à cause de la guerre qu'il prépare en secret et pour laquelle il voudra réunir la plus grande armée possible.

但不让人们看到你想大批出去,否则他会感到不安,因为他正在秘密战争,为此他会想召集尽可能大军队。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Curieusement, ils y étaient revenus au début est années 2000, lorsque George Bush était président et qu'il préparait la guerre d'Irak mais voulait faire un geste en direction de l'instance culturelle mondiale.

奇怪,他们在 2000 代初又回到了它, 当时乔治·布什 (George Bush) 担任总统, 他正在伊拉克战争, 但想向世界文化机构做出姿态。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pourtant l'armée des Valar se préparait à la guerre : le peuple d'Ingwë, les Vanyar, marchait sous leurs bannières blanches, puis les Noldor qui n'avaient jamais quitté Valinor, conduits par Finarfin, le fils de Finwë.

然而,瓦拉尔军队正在为战争:英格维人民,瓦尼亚尔人,在他们白色旗帜下行进,然后从未离开过维林诺诺多,由芬维儿子菲纳芬领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接