Il nous faut observer la norme juridique .
我们要遵守法律准则。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了为的准则。
Voir Directives applicables aux communications de tribunal à tribunal, directive 12.
见《法院对法院联系准则》准则12。
Première qualité, les clients sont nos normes de service.
品质第一,顾客至上是我们的服务准则。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的为准则。
Toutes les normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.
所有些颁布的准则都与相应的国际计准则和国际财务报告准则相吻合。
Il n'existait pas de norme correspondante ou équivalente au Kenya pour une vingtaine d'IAS.
《国际计准则》中约有20项在肯尼亚准则中没有对应或对等的准则。
Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.
该准则将被纳入《调管理准则》。
À l'inverse, lorsque la norme PAS est insuffisante, c'est la norme IAS qui sera appliquée.
凡该准则不足时,可适用《国际计准则》。
Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.
有效执准则,对成功实施财务报告准则至关重要。
Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.
但是,目前正在努力使国内准则与财务报告准则一致。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我的评论更是建立在基本的治准则上的。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做人,智慧从商,是我们为准则。
D'autres pays les publient rapidement après chaque réunion de l'IAASB.
另一些国家则在审计与鉴证准则理事每次后很快颁布准则。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其计准则委员已经翻译了国际计准则委员的解释。
Il a donc paru suffisant de renvoyer à la directive 2.6.13.
因此,看来准则2.8.1只需提到准则2.6.13就足够了。
Les Directives Co-Co recommandent un accès direct pour le représentant de l'insolvabilité étranger (Directive 5).
《联系与合作准则》建议让外国破产管理人直接介入(准则5)。
Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.
不过联合国系统计准则未跟随计准则上的迅速变化而与时俱进。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》有类似的规定。
Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.
已得到的教训提供了准则,些准则可适用于具有类似特征的冲突局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elles établissent des codes de conduite.
并制定行为准。
En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.
事实上,他们是逃脱不了这些准。
Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.
没有固定准,没有普遍规律。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法律准,宪法规定要比其他一切准强硬。
CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.
香奈儿是一种语汇、一套准、一门学问。
Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.
他差点儿忘了他行动准。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种准被称为武道,换言之就是勇之路。
Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.
即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准。
Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.
这将是 Yasa,蒙古人行为准。
Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.
所有,他们真重拾了资产阶级所有准,他们有点将准夸张化,这挺搞笑。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派画风却猛烈冲击了学院派持守道德准。
Cependant, c'est un sujet culturel avec quelques codes qui font partie de la culture française.
然而,这是一个文化话题,包含一些属于法国文化特定准。
C'est quoi ce fameux " Bushido" , leur code d'honneur ?
什么是著名 " 武道" (荣誉准)呢?
En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.
事实上,你们甚至反驳基于公共准道理。
Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.
总之,没有严格准,没有普遍规律。
Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.
他们思想体系是逻辑和关系准总体。
Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !
娜塔莎·莫里斯知道所有时尚准,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!
Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.
当做决定时候,你们首先基于非个人准。
Ils organisent le monde extérieur et essayent de le rendre ordonné sur la base des principes logiques objectifs.
他们组织外部世界且试着使其基于逻辑目准排序。
Ariane Mnouchkine a œuvré depuis des années avec deux boussoles essentielles: la liberté, l'engagement.
Ariane Mnouchkine多年以来一直有两个重要准:自由,义务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释