有奖纠错
| 划词

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公相当匆忙 。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien en quoi l’expérience analytique n’est pas décisivement objectivable.

这正是那些分析的经验可以客体化的方面。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Tanzanie est fermement résolue à appliquer le Programme d'action de Beijing.

因此,坦桑尼亚致力于执行《北京行动纲要》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,教育转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Un appel d'offres a été lancé pour la fourniture et l'installation du matériel technique nécessaire.

这项极大增加了发现和制止非法贩运放射材料的可

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件继续做无核国。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

我们较为广义诠释“准确”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif que la communauté internationale contre cette menace avec détermination.

因此,国际社会必须打击这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que quiconque décide de façon unilatérale du statut du Kosovo.

受任何人单方面科索沃的位。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent être parties prenantes dans la détermination de ces besoins.

妇女应当积极参与这种需求。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国应当简单通过退出条约来使其承诺无效。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnaît le droit du peuple afghan à déterminer librement son propre avenir politique.

《协定》承认阿富汗人民自由其政治未来的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer leur pouvoir d'action pour qu'elles prennent cette décision en toute liberté.

应当让她们有权力自由作出

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'Iraq pèsera sa décision.

我们希望伊拉克谨慎作出

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院自发拒绝受理的缘故。

评价该例句:好评差评指正

C'est à eux qu'il appartient d'en faire le meilleur usage possible.

应由它们如何最有效利用这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également pour le recours plus fréquent aux décisions plutôt qu'aux résolutions.

欧洲联盟还赞成更经常采用议。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont nous pourrons y faire face dépendra de la réponse collective du monde.

世界的集体反应将我们如何妥善处理该问题。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce qu'elle réduise considérablement l'impact sur l'environnement.

荷兰所采取的管制预期将大大削减对环境的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les personnalités dirigeantes à Porto Rico doivent donc bien réfléchir avant de prendre une décision.

因此,波多黎各领导人在作出任何之前必须仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Jan, par contre, a décidé de poser définitivement ses bagages à Varsovie.

相反,简,留在华沙。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De toute façon, changer l'alimentation d'un enfant ne se décide pas à la légère.

总之,改变孩子的饮食并不应该被轻易

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.

这时,他神,直截了当对付路路通。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous avez décidé de commencer à étudier plus sérieusement le français ?

更认真学习法语了吗?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et pour ça, il décide de les faire signaler de la même façon partout.

为了实现这一点,他在所有施工采用相同的标志方式。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il décide d'appliquer uniquement et strictement tel qu'il est le programme du Nouveau Front Populaire.

完全严格执行,因为这是新人民阵线的纲领。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aussi résolut-il de traiter la situation à l'amiable.

因此,他友好处理这种情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Dans cette histoire, Robin décide de faire face au chevalier Sir Guy de Gisborne seul à seul.

在这个故事中,罗宾一对一对抗骑士盖伊·德·吉斯伯恩阁下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Décision est prise de s'approcher malgré tout.

- 不顾一切接近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est pour cela qu'on a décidé de réagir collectivement, fermement.

这就是为什么我们集体、坚做出反应。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je décidais donc, consciemment, une fois pour toutes, de suivre ma route, mon étoile polaire, ce serait le rire.

于是,我,彻随我的道路,我的北极星,那就是笑声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce couple se résout finalement à partir épuisé par une nuit d'angoisse.

经过一夜的焦虑,这对夫妇最终疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est une erreur car chacun doit être libre de décider ce qui est bon pour lui.

- 这是一个错误, 因为每个人都必须自由什么对他们有利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les autorités sanitaires texanes ont donc logiquement décidé de mettre en place un protocole renforcé pour ces personnes.

因此,德克萨斯州卫生当局合乎逻辑为这些人制一项强化协议。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme j’ai pas envie de faire des vidéos bâclées juste pour tenir ma promesse j’ai décidé d’en publier moins souvent.

由于我不想拍摄些草率的视频来遵守我的承诺,我不那么频繁发布视频。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais  une fois que tu as décidé de le faire de façon consciente, tu vas voir que c'est très facile.

但是一旦你有意识这样做,你就会发现这很容易。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais enfin il n'y songeait plus quand l'historien, ennuyé, se détermina à tout avouer et fut conduit à la frontière.

但最后,当这位历学家无聊坦白一切,并被带到边境时,他不再多想了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essentiellement, selon Moldarski et Dunbar, le baiser nous aide à décider inconsciemment si notre partenaire fera un bon compagnon ou non.

莫达尔斯基和邓巴认为,从本质上讲,接吻可以帮助我们下意识我们的伴侣是否会成为一个好伴侣。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est pour cette raison que j'ai décidé d'approfondir davantage chaque préférence afin que vous ne fassiez pas fausse route, alors c'est parti!

这就是为什么我更深入研究每一种偏好,为了让我们别走错路,现在让我们吧!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ça veut dire, de fait, que vous choisissez de faire payer, vos enfants parce que aujourd'hui vous refusez de décider avec clarté et courage.

实际上这意味着你的孩子会为你的选择付出代价,因为今天你拒绝明确和勇敢做出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接