有奖纠错
| 划词

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货中很可能包括军火、弹药其他军需品

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私军需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员军需品

评价该例句:好评差评指正

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品制度明确规定的资,属两用资法规的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克坦武装部队目前使用的小武器轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,并做了相应标记。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品人力的设想、理论战斗序列。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口出口制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器轻武器以及与它们有关的军需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期不定期检查。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府中国进行了绝密的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

坦武器条例旨在管制武器、弹药军需品的买卖、运输、持有拥有。

评价该例句:好评差评指正

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需品军用装备。

评价该例句:好评差评指正

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨军需品

评价该例句:好评差评指正

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装非武装人员、军需品燃料。

评价该例句:好评差评指正

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队军需品

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药炸药,以及对禁运遵守情况、对军需品可能属于两用资法规管制范围的商品进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定了法律行政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所定义的所有军需品两用战略资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocoque, monocorde, monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Totem 法语

Le peuple français a pris d’assaut la Bastille qui était une prison dans laquelle en fait il y avait… des euh… des… des munitions.

法国人民攻占巴士底监,事实上是因为这是一需品的监

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接