有奖纠错
| 划词

Votre monastère doit avoir une protection militaire.

你们修道院必须有庇护。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.

拥有提供示警必要信息。

评价该例句:好评差评指正

L"armée pakistanaise en a commandé plusieurs qui devraient être livrés d"ici à cinq ans.

巴基斯坦已经订制了几架歼十,它们将在5年内交货。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a organisé des stages de formation à l'intention de tous les militaires.

多次为各级指战员举办培训班。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.

苏丹政府在Katur设立了要塞。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole de l'armée a refusé de formuler tout commentaire sur cette opération.

发言人拒绝评论所报道行动。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a trouvé un nouveau procédé pour créer la terreur psychologique.

使用了新心理恐式。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ont tenté de contrôler de manière permanente certains membres des forces armées.

然而,他们不断试图控制一些人员。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles font appel aux militaires pour résoudre leurs conflits.

一些平民团体呼吁解决他们之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international oblige les militaires à être extrêmement prudents lorsqu'il s'agit d'enfants.

国际法要求在对待儿童时特别谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par les tensions qui persistent au sein de l'armée.

我们还对持续紧张事态感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果不参与解决,就没有解决办法。

评价该例句:好评差评指正

D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.

根据提交给以等法院计划。

评价该例句:好评差评指正

L'armée géorgienne fait preuve de plus de franchise vis-à-vis des événements.

格鲁吉亚现在对于当前事态更为不加掩饰。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'armée aurait refusé de coopérer aux enquêtes menées par la police.

据称还拒绝与国家警察负责调查合作。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle exercé par l'armée israélienne sur les habitants du secteur s'est renforcé.

调查团再次确认以对居民实施着控制。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.

随后,又至少杀害了9人进行报复。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及人员事项。

评价该例句:好评差评指正

Comment un cadre pourrait-il aider les militaires à appliquer la législation de manière plus cohérente?

一个框架如何协助更加始终不渝地执行法律呢?

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a également retiré ses troupes des banlieues de quatre villes.

还把其部队撤回至四个城市郊区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Nous espérions continuer à servir la Reine, le Commonwealth et mes associations militaires, mais sans financement public.

我们希望能继续替女王、英联邦及军方团体服务,在不接资助下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.

美国要求军方保持克制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Les militaires ne répondent pas à cette question.

军方没有回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Mais les militaires menacent de tirer sur les voleurs.

军方威胁要射杀小偷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

L'armée affirme qu'il s'agit de cibles militaires.

军方称这些是军事目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Le président égyptien a été limogé mercredi par l'armée.

埃及总统周三被军方解职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

Il a encore une fois demandé une aide militaire pour faire face à l'armée russe.

他再次请求军方帮助对付俄军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Les militaires au pouvoir libèrent près de 6000 prisonniers.

军方释放了近6000名囚犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月

L'armée israélienne affirme avoir mené une opération antiterroriste.

以色列军方声称进行了一场反恐行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On sait que les militaires y sont très présents.

我们知道,军方在那里非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Des tranchées abandonnées par les militaires russes.

- 俄罗斯军方废弃的战壕。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月

Une nouvelle occupation n'est sûrement pas le souhait des militaires.

新的职业肯定不是军方想要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Les militaires n'ont pas de bateau réfrigéré qui permettrait de conserver cette saisie.

军方没有冷藏船可以储存这些缉获物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月

Ils doivent cesser de parrainer les pillages de l'armée russe.

他们必须停止赞助俄罗斯军方的抢劫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

La décision finale revient aux militaires et non aux juristes.

最终决定权在于军方,而不是律师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

C'est un cauchemar logistique pour l'armée russe.

这对俄罗斯军方来说是一场后勤噩梦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

L'armée russe intensifie son offensive en Ukraine.

俄罗斯军方正在加强对乌克兰的进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

D'après les militaire, c'était un acte terroriste.

军方称,这是一起恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月

Il est peu probable que l'armée ukrainienne tienne compte de ces « lignes rouges » .

乌克兰军方不太可能留意这些“红线”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月

Décision prise par les militaires qui dirigent le pays depuis maintenant trois ans et demi.

这是统治该国三年半的军方做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接