有奖纠错
| 划词

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

此,他不加思索对刚果土地上的上帝抵抗实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.

应该就逮捕上帝抵抗,审判他们危害类的罪行。

评价该例句:好评差评指正

La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.

政治解决的大门应继续敞开,我敦促上帝抵抗毫不再拖延签署《最后平协定》。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.

根据提供消息的一些士,这次攻击的目标之一是Kamenge医院,但攻击者根本没有到达目标

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.

特别报告员严重关切注意到,在乌干达,据说,上帝抵抗(上帝)绑架了约5,000名至8,000名儿童。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.

联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便支持刚果(金)武装力量针对上帝的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.

苏丹南部的小心翼翼平目的而与上帝抵抗进行判与五名被起诉的的法律责任加以区别。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.

虽然苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断让上帝确信调解是公正的。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.

乌干达政府上帝抵抗(上帝)在苏丹南部政府的调解下继续时断时续进行

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.

此,政府官员介绍了最近启动的平举措,政府希望这些举措将促成上帝明确、离开苏丹南部地区。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.

了帮助安理会考虑进一步采取步骤,了解上帝,安理会可以考虑任命一个专家委员会。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.

在国家一级,乌干达一直长期,单枪匹马与其北部所谓的上帝抵抗恐怖主义分子进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.

然而,上帝抵抗继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝多鲁马等对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架抢劫。

评价该例句:好评差评指正

La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.

危地马拉维持员的丧生可悲突出表明了上帝抵抗继续对大湖区造成的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.

美国对乌干达政府与上帝抵抗之间正在进行的判感到鼓舞,我们正在关切监测其结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.

苏丹政府愿意接受支持上帝的原因是其毫无理由担心,一个强大与平的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑联手破坏喀土穆政权的稳定。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.

我请该区域的会员国各国政府集体或个别审查它们就上帝的资助来源可能采取什么行动。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.

各位成员还谴责上帝抵抗的暴行,呼吁国际社会加努力帮助解决上帝抵抗问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.

此外,由于伊图里重开战火以及上帝在上韦莱采取行动,进一步造成东方省的口大规模流离失所。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.

联合国国家工作队适当报道了这些积极发展,而且特别代表本也承认,他们建议将缅甸政府从附件二的名单中剔除。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月

L’armée libre contrôle plus de 40km sans interruption, justement entre le Golan et les deux postes frontières légaux.

不间断控制着 40 多公里,正好位于戈兰高地两个法边境哨所之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La colonne rebelle peut alors repartir vers Béziers : une marche forcée de 35Km à pied, en bon ordre, au son de la musique militaire.

然后,叛了贝济耶:在乐声中有序步行了 35 公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lisibilité, lisible, lisiblement, lisier, lisière, liskeardite, Lisle, lisoloïde, lisp, lissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接