有奖纠错
| 划词

Avant d'être présentés au Comité, les rapports périodiques sont soumis au Conseil des ministres pour adoption, diffusés parmi les associations féminines et publiés sur Internet.

在提交给委员会之前,定期报告要提交给内阁通过,再分发给妇女团体并在互联网上发表。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut est également responsable des procédures de légalisation telles que la délivrance de titres immobiliers, l'acceptation des héritages, les partages, etc. en faveur des bénéficiaires pris en charge par l'Institut.

它还负责为它证明有资格的受益者理法,如土地所有权、所继承遗产的转让、土地再分等。

评价该例句:好评差评指正

Il a été distribué de nouveau à tous les organismes intéressés, y compris au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), pour observations.

报告草稿编写后,再分发给所有利害攸关者,其中包括开发计划署和口基金,以便提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'examiner avec soin cette question, si le Comité est appelé à nouveau à se réunir dans deux chambres et il est impératif que les services pertinents soient équipés de façon adéquate afin de faire face à l'augmentation du volume de travail.

如果委员会什么时候再分两个会议室开会,就对这一进行认真分析,因为相关事务得到适当装备和训练以理日益增大的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conçu non comme instance de décision, mais comme un organe appelé à renforcer la communication et le dialogue directs entre le Directeur général et les directeurs qui sont appelés, en outre, à présenter un résumé des échanges de vues à leurs collaborateurs.

联席会议并非决策论坛,而是增进总干事与司长直接联系和对话的论坛,后者则需将讨论概要再分发给手下的工作员。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque profil de pays, les informations sont organisées autour des thèmes suivants : historique et causes des déplacements; profil des populations et données chiffrées; flux; problèmes de sécurité; besoins essentiels; accès à l'éducation; autonomie et participation; papiers d'identité et nationalité; regroupement familial; identité et culture; problèmes relatifs aux biens; flux de retour et réinstallation; accès humanitaire; action nationale et internationale.

其中再分,即:流离失所者的背景和原因;口组成和数字;流离失所的方式类型;保护方面引起的关切;基本生活需要;接受教育;自力更生和公共参与;证明文件和公民资格;家庭团聚,身份和文化;财产;返回和重新安置方式;道主义帮助;国家和国际作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétrochargeur, rétrochargeuse, rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Pas de choix possible entre ces hommes qui apparaissaient aux regards comme l’élite de la boue.

一伙看来好象是渣中提炼出来的人彼再分高下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接