有奖纠错
| 划词

Toutefois, la congestion des installations portuaires et les difficiles conditions de transport, en particulier pendant la saison des pluies, devraient exacerber les problèmes de ravitaillement et de réapprovisionnement de la Mission.

港口拥挤和陆路条件,特别是在雨季,将给特派团供给供给工作带来巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des avions et hélicoptères seront stationnés à plusieurs endroits dans la zone de la Mission pour assurer les déplacements du personnel et l'évacuation des blessés et des malades, ainsi que le ravitaillement et le réapprovisionnement.

将在任务区不同地点署固定翼飞机和旋翼飞机,以便送人员、伤员,并为医疗后送、供给供给服务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'État introduira sous peu une nouvelle législation sur le logement, selon laquelle tous les produits de la vente des immeubles de l'État à usage d'habitation doivent être réinvestis dans des logements.

在这方面,政府将立即着手制定新住房法,规定将政府住宅相关不动产销售收投资到住宅供给方面。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul des effectifs demandés tient compte du manque de moyens de transport de base (par voie terrestre, fluviale et aérienne), de communications, d'approvisionnement-réapprovisionnement, d'équipements médicaux et financiers, et aussi de l'état de délabrement des logements existants ou de la pénurie de logements au Soudan, en particulier dans le sud du pays.

由于缺乏基本地面、河流和空中输,缺乏通讯、供给供给、医疗和财务基础设施,以及在苏丹,特别是南地区,住宿条件有限甚至不存在,这些是决定请设员额水平原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

里 Vingt mille lieues sous les mers

Le peu qui restait devait être conservé aux travailleurs. Pas un atome pour le Nautilus !

剩下的一点空气要留干活的人,一点也不能鹉螺号”船上!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接