Il y a anguille sous roche.
〈转义〉内中有蹊跷。
Selon l'option 1, le PNUD et le FNUAP ne présenteraient la documentation pertinente qu'une seule fois pendant le cycle d'élaboration et d'approbation des programmes tandis que, selon l'option 2, les deux institutions présenteraient cette documentation deux fois.
根据提议的备选办法1,开发计划署和人口基金在方案发展和批准周期内中提出文件次;根据备选办法2,两个机构将提出
种文件两次。
La pochette comprend des directives sur toutes les responsabilités et les voies et moyens de gérer leurs relations de travail avec les employés et une liste de directives pour un accord écrit mettant l'accent sur la réglementation relative au permis de travail.
资料袋包括份指南,内中规定了他们的责任以及处理与雇员的工作关系的方式,列
了书面协定的拟议准则,并重
了有关工作许可证的条例。
Au cours de l'examen par les différents comités de commissaires «E» des réclamations déposées dans cette catégorie, il a été constaté que 79 réclamations au total comportaient des pertes subies par des entreprises non constituées en société, qui ne pouvaient être examinées dans la catégorie «E».
在“E”类各专员小组审理在“E”内中提交的索赔过程中,共查了79件索赔中包括非公司企业蒙受的损失,无法在“E”类中审理。
En dépit des recommandations formulées précédemment par le Comité, la comptabilité matières du siège du PNUD et celle de certains des bureaux de pays visités n'est toujours pas tenue à jour en permanence, et la description ou la désignation du matériel laissent parfois à désirer.
尽管委员会过去提出了建议,但开发计划署总部和访问的些个别办事处的财产帐目仍迟迟不加以更新,而且内中存在
些不当的描述和鉴别。
Outre les dépenses engagées pour les évacuations, les requérants demandent à être indemnisés pour l'aide fournie à des employés et aux personnes à leur charge pendant la période où ils avaient été évacués ou ne pouvaient, pour d'autres raisons, regagner la zone touchée par les opérations militaires.
除了用于撤离工作的费用外,索赔人还要求赔偿在雇员及其家属撤离过程中或在无法返回受军事行动影响地区的时间内中为他们提供支助的费用。
Le taonga se perpétue dans le temps par-delà les changements dans l'occupation des zones tribales et dans la propriété des ressources, fondant en un tout - englobant tout ce qui est vivant et non vivant - la terre, les eaux, les cieux, les animaux, les plantes et le cosmos lui-même dans leur totalité.
在占据部落地区和拥有资源的各个时期中,taonga历经波折,将整个土地、水、天空、牲畜、植物乃至宇宙本身合为体,
是
个整体,内中既有有生命的要素,也有无生命的要素。
Compte tenu de la modicité des ressources disponibles et de la similitude des questions abordées dans les deux rapports, et dans le souci d'en maintenir la qualité, il a été recommandé de le fondre en un seul, qui paraîtrait tous les deux ans et récapitulerait les principales données recueillies, présentant un intérêt pour les décideurs.
考虑到资源有限,两份报告所述问题相似,为了保证质量,建议把两份报告合并为份主要报告,每两年出版
次,内中载有与政策制定者相关的主要结论摘要。
L'importance cruciale des facteurs démographiques pour le développement durable a été intégrée dans les stratégies présentées lors des réunions du Groupe consultatif tenues à Genève, Stockholm et Washington, au cours desquelles le Gouvernement nicaraguayen a reconnu qu'une croissance rapide de la population cause une pression supplémentaire sur la capacité de prestation de services sociaux de base et diminue les effets de la croissance économique sur la réduction de la pauvreté.
种认为人口因素对可持续发展极为关键的眼光,已纳入在日内瓦、斯德哥尔摩和华盛顿哥伦比亚特区举行的协商小组会议上提出的战略内,内中尼加拉瓜政府承认人口迅速增长对提供基本社会服务能力是很大的负担,并减少经济增长对减贫的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。