有奖纠错
| 划词

Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.

子女是父母责任。

评价该例句:好评差评指正

Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.

感谢父母教之恩。

评价该例句:好评差评指正

Invité de la terre, l'élevage d'entreprise.

客户之土地,企业。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.

她们我们,照顾我们,在将来事业上引导我们。

评价该例句:好评差评指正

L'appui dont il vient d'être question vise essentiellement les parents.

支助主是针对父母。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les parents qui sont les premiers responsables de l'éducation des enfants.

父母承担着子女责任。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a commencé à nourrir la guerre au lieu de nourrir sa population.

土地开助长战争,而人民。

评价该例句:好评差评指正

La femme perdrait son droit de regard sur la procréation.

妇女将会失去对经历控制。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était pas instruite et a élevé huit enfants.

她没受过教了八个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le Gouvernement doit hésiter avant de s'immiscer dans les questions d'éducation des enfants.

当然,政府应当尽量不干预事务。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.

我感谢他和了他双亲。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants se sont intéressés à la question des soins aux enfants.

许多与会者对儿童这一主题表示关心。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe interdisciplinaire sur le comportement positif des parents a également été établi.

实际子女问题跨学科小组也已成立。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.

她们作用是子女和从事家务。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).

作出裁决有利于父亲(S)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.

必须终在和平与和谐气氛中儿童。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟和培我们生命和人性。

评价该例句:好评差评指正

Comme ces dispositions l'indiquent, l'Etat considère que le fait d'élever des enfants est un travail.

这一切表明,国家认为儿童是一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la pêche est également actif et il existe un petit secteur d'élevage.

还有蓬勃渔业部门和一些畜牧业。

评价该例句:好评差评指正

Ces services seraient centrés sur les relations familiales, le mariage et la responsabilité de parent.

这些服务重点是家庭关系、婚姻、子女

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Parce que les signes qu'ils passent, ça donne trop de soucis.

因为养育孩子会带来太

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.

这些妇女都停止她们工作来养育她们孩子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le renard s'accouple au printemps. Les parents demeurent ensemble pour élever les petits.

狐狸在春天交配。父母在一起养育幼小孩子。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tenir ma maison et élever mes enfants, c’est assez pour m’occuper entièrement.

操持家务,养育孩子,这已够我操心

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous le voyez, la parentalité dans le règne animal est une chose très complexe.

你看,在动物世界里养育孩子是一件非常复杂情。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On a réussit à élever nos cinq enfants tous musiciens, tous etc.

我们成功地养育了我们五个孩子,们都是音乐家,等等。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带来,安置在伊甸园里,养育和看护

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带来,安置在伊甸园里,养育和看护

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle abrite de nombreuses espèces végétales et animales menacées, comme le takin du Sichuan et le panda.

这里养育着种类丰富植被,濒临灭绝动物,比如说四川羚牛和熊猫。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.

在Désintox联系后,与人民党解释说提案是针养育程序机密性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.

养育、疼爱养父母来说,这是件残酷,但是人本性就是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il nous élevait, pas que dans sa matière, mais en tant qu'humains.

养育了我们,不仅是在学科上,而且是作为人类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme beaucoup, Yves Delaunay élève désormais ses reines pour renouveler ses ruches.

像许人一样,伊夫·德劳内现在养育蜂后以更新蜂箱。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Elles n'en apparaissent pas moins aux parents comme des marqueurs de leur bonne parentalité.

尽管如此,在父母看来,它们是良好养育方式标志。

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Tu sais c'est elle qui m'a pratiquement elevé, c'est elle qui a voulut que je reprenne l'appartement .

你知道是她几乎养育了我,是她要我接管公寓。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano lui parla des malheurs de son coeur, tout sec et grillé pour l'avoir élevé vers sa soeur.

奥雷里亚诺告诉心中不幸,因为养育给了妹妹,所以全都干涸和敬酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En Loire-Atlantique, Mickaël élève 180 charolaises. Il n'a pas encore réduit son troupeau mais a plus de mal à en vivre.

在卢瓦尔河-大西洋,米凯尔养育了180只夏洛莱。还没有减少牛群,但更难以此为生。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce neveu, dit-il tout bas à la duchesse, est fait pour orner toutes les dignités auxquelles vous voudrez l'élever par la suite.

“这个侄子,”低声公爵夫人说,“是用来装饰你以后希望把养育所有尊严

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si la personnalité de ton enfant s'oppose souvent à la tienne, il peut être difficile de rester longtemps avec lui, et encore plus d'être son parent.

如果你孩子性格经常与你性格发生冲突,那么你就很难与长期相处,更不用说养育了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elles ont élevé de beaux enfants, leur ont appris leurs devoirs et leurs droits, la religion, le respect des traditions qui ont fait la France.

养育了漂亮孩子,教给们责任和权利、宗教信仰以及造就法国传统尊重。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接