有奖纠错
| 划词

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦系的损害实在难以估量。

评价该例句:好评差评指正

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

桶原油的价格则再次超过了100美元的

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸的和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意、羞辱的 21。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

天以电子形式向国家委员会提供进出口活动信息。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,个月都设置400个以上这一类的

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸的旅行。

评价该例句:好评差评指正

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的和检查站等而受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达检验为证。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

评价该例句:好评差评指正

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不是为了以色列本身的安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

评价该例句:好评差评指正

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。

评价该例句:好评差评指正

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Mais je vais pas faire ton puzzle.

但我不会玩你关卡

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme: Un cahier? Un carnet?

一个笔记本?一个通关卡

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Grenoble et Lyon sont des villes fidèles, et qui lui opposeront une barrière infranchissable.

“格勒诺布尔和昂都是效忠城市,人民会起来反对他,使那儿变成一道插翅难飞关卡。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce que les séquences sont comme les niveaux d’un jeu vidéo ?

序列就像电子游戏中关卡吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais rallonger un peu à ce niveau-là parce que je trouve que la proportion est encore un peu faussée.

我要把关卡拉长一点因为我发现比例还是有点失真。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

La voiture arrivait maintenant près d'Helmstedt. Ici le passage serait plus périlleux. Devant eux, des barbelés déli-mitaient la frontière de l'Allemagne de l'est.

车子已经开到黑尔姆斯施塔特附近,要通关卡难度增大,前面就是一道道划定东德疆界铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et ça se passe sur deux sites hyper-sécurisés dans lesquels on circule de sas en sas et où on n'accepte ni portefeuilles ni téléphones.

一切都在两个高度安全场地内进行,进出时要经层层关卡,且不允许携带钱包或手机。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et après quoi, tu vas me demander de faire des puzzles pour continuer à faire des actions satisfaisantes et après les puzzles vont être trop durs.

之后,你会要我去闯关,等我通之后,新关卡就变得很难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En attendant de passer entre les mains des gardes-frontières, les candidats à l'exil qui ont réussi à passer la barrière franchissent quand ils peuvent.

在等待通边防军手中程中,成功通关卡流亡候补者趁机通

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est impressionnant, les formes que la roche peut prendre avec le courant, etc. - Tout ce qu'on voit, à chaque niveau, est vraiment merveilleux.

- 令人印象深刻,岩石随水流形状等等。 - 你在每个关卡看到一切都非常美妙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接