有奖纠错
| 划词

Le Brésil suit la situation avec beaucoup d'inquiétude.

巴西极为关切

评价该例句:好评差评指正

C'est avec préoccupation que nous constatons l'escalade de la violence au Moyen-Orient.

我们关切到中东暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi le dossier avec une vive préoccupation.

我们直极为关切注视着该问题。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de participants se sont intéressés à la question du retour des personnes déplacées.

许多与会者关切讨论了返回问题。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne suit avec préoccupation l'évolution de la situation en Géorgie.

波兰关切关注格鲁吉亚的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons très inquiétante la situation dans cette zone.

我们非关切关注着该地区

评价该例句:好评差评指正

Nous suivons avec inquiétude l'évolution de la situation au Liban.

我们正关切注视黎巴嫩境内的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Koweït est particulièrement préoccupé par le phénomène des changements climatiques.

科威特国极为关切注视气候变化现象。

评价该例句:好评差评指正

On a noté avec préoccupation que le droit au développement ne retenait pas suffisamment l'attention.

有人关切指出,发展权利未受到充分注

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'accès limité des enfants à l'information.

关切到,儿童很难获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous devons toutefois constater avec une vive inquiétude que cette tendance s'est inversée.

今天,我们非关切看到这个趋被扭转。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous pencher sérieusement sur la situation grave qui prévaut actuellement au Moyen-Orient.

我们必须严重关切处理中东目前的严重

评价该例句:好评差评指正

Mon pays déplore que la situation sur le terrain reste extrêmement fragile.

我国关切到,当地仍极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec préoccupation également les problèmes rencontrés dans l'élaboration du document final.

我们还关切到起草结果文件中的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec grande inquiétude que nous avons suivi les événements violents survenus au Kosovo.

我们直非关切注视科索沃发生的事件和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a suivi avec une très grande préoccupation l'évolution de la situation au Moyen-Orient.

我国政府也非关切关注着中东的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il prend note aussi avec préoccupation de l'absence de syndicats dans le pays.

最后,关切到缔约国缺乏工会。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons aussi avec préoccupation l'escalade des tensions au Moyen-Orient au cours de l'année écoulée.

我们还关切到在过去年中东紧张升级。

评价该例句:好评差评指正

L'UE note avec inquiétude les informations de plus en plus nombreuses faisant état d'exécutions extrajudiciaires.

欧盟关切到关于法外处决的报道日益增多。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie suit avec la plus profonde préoccupation l'évolution des événements tragiques au Moyen-Orient.

阿尔及利亚极为关切注视着中东悲剧事件的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Yang Weining était assis à ses côtés et la regardait avec sollicitude.

扬卫宁在床边看着她。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il regarda Cheng Xin avec bienveillance : Mon enfant, as-tu l'impression d'avoir manqué beaucoup de choses ?

看着程心,“孩子,你觉得自己丢失了很多?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.

在 Zaporijia 附近,Anatoli 看着他的玉米田。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley, lui, fixait ses mains, Adam regardait Julia et Julia contemplait le paysage gris de la banlieue de New York.

斯坦利则盯着自己的双手发看着朱莉,而朱莉透过车窗凝视着纽约郊区灰暗的景色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Selon une déclaration de l'UA, Nkosazana Dlamini Zuma, présidente de la Commission de l'UA, suit la situation politique au Lesotho avec profonde inquiétude.

根据非盟的一份声明,非盟委员会主席Nkosazana Dlamini Zuma深为注视着莱索托的政治局势。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Étienne ne répondit pas. Au loin, entre les tréteaux du Voreux, il venait de voir passer une femme, et il s’était précipité, pris d’inquiétude, car il avait cru reconnaître Catherine.

但是,艾蒂安没有回答。这时他远远地看到在沃勒矿井的支架之间有一个女人从那里过去,就赶紧跑过去,他确信那是卡特琳。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Le secrétaire général note avec une vive préoccupation que les talibans pakistanais ont revendiqué la responsabilité des attaques tout en menaçant de mener de nouvelles attaques à l'avenir" , a dit son porte-parole dans un communiqué de presse.

" 秘书长深为注意到。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’abord, madame la comtesse, parce que je lui avais fort parlé de vous, comme vous pouvez le croire ; ensuite parce qu’il aura été enchanté de retrouver une compatriote, et heureux de l’intérêt que cette compatriote prenait à lui.

“第一,因为我对他常常谈起您,这是您可以意料得到的;第二,因为他很高兴看到一位女同胞,并且很高兴看到她这样热心他的胜利。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dirimante, dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接