有奖纠错
| 划词

Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.

事实上,它们三者之间存在相辅相成共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique estime que la Commission et le Fonds ont une relation symbiotique.

墨西哥认为,委员会与建设和平基金处于一共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组任务中变得更为模糊清。

评价该例句:好评差评指正

C'était un mouvement de mondialisation parasitaire, ce n'était pas un mouvement de mondialisation symbiotique.

这是一寄生性全球化运动;它并非一共生性质全球化运动。

评价该例句:好评差评指正

Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.

为了发挥这作用,国家必须益攸关者建立共生合作关系。

评价该例句:好评差评指正

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生创作主题,也是他艺术作品灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Un élément positif important est associé à la circulation des fournisseurs de services au-delà des frontières.

服务提供者越境流动有一个重要积极共生因素。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien symbiotique entre les conflits et le sous-développement, entre la guerre et la pauvreté.

冲突与发达、战争与贫困之间存在着共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a par conséquent une relation symbiotique essentielle entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.

所以安全理事会与大会之间有一重要共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite du fait que le rapport ait reconnu la relation symbiotique entre le développement et la sécurité.

报告承认发展与安全之间共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afrique, les Caraïbes ont toujours connu une association particulièrement symbiotique avec ce continent.

在非洲问题上,加勒比始终非洲有着特别共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien symbiotique entre les conflits et le sous-développement, et entre la guerre et la pauvreté.

冲突与发达,以及战争与贫困之间存在着共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.

在这场斗争中,自由与安全之间有着一共生关系,两者都必须予以加强。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.

实地有效性必然取决于目标与分配资源之间共生作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains micro-organismes chimiosynthétiques vivent à l'intérieur des tissus des vers géants et des bivalves dans une relation symbiotique.

有些化合作用微生物生活在巨型虫类和双壳类动物组织内,结成共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.

然而,全球政治和经济稳定必要性需要各国之间更大共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!

诚恳希望与新老客户携手进,共生双赢!

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'analyser les liens et les relations symbiotiques existant entre zones rurales et urbaines.

一些代表团指出,需要分析农村和城市地区之间现有联系和共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.

我们所汲取第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间联系,这往往是一共生关系。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles et en particulier les espèces d'animaux ne contenant pas de bactéries symbiotiques n'ont pas encore été décrites.

很大比例动物没有记载材料,尤其是共生细菌动物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技

Cette relation mutualiste est connue depuis longtemps.

互利关系早已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.

都江堰体现了土地、水与人在里和谐观念。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.

是一互利关系,意味着它是一互利关系,但它变得很有必要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On est en symbiose avec les éléments.

- 我们与元素

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

On n'a pas le droit de mettre en péril un système qui est mutualiste.

我们无权危害互利体系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On retrouvera les Na'vi, personnages bleus élancés qui vivent en parfaite symbiose avec la nature.

我们会发现纳威人,苗条蓝色人物, 他们与自然完美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y avait une vraie symbiose entre les joueurs, le staff, une solidarité.

球员、作人员之间存在真正关系,团结一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, la France compte moins de 10 fermes aquaponiques.

- 今天,法国只有不到 10 个鱼菜农场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plongée dans l'univers de l'aquaponie, ou comment l'eau des poissons a remplacé la terre pour les plantations.

沉浸在鱼菜世界中,或者鱼水如何取代植园土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une cohabitation entre l'homme et la nature que le comité de gestion de la réserve naturelle entend réglementer.

- 自然保护区管理委员会打算规范人与自然关系。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Par ailleurs, les coraux semblent en partie protégées par les algues qui se développent en symbiose avec eux.

此外,珊瑚似乎部分受到与珊瑚藻类保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En plus, le gazon naturel a cet avantage d'être en symbiose avec ce qui se passe autour.

此外,天然草具有与周围发事物优势。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, comment à la ville de Paris on est arrivé à créer un comité pour réfléchir à une cohabitation avec les rats ?

那么,巴黎市政府是如何组建一个委员会来研究如何与老鼠呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une espèce dite " commensale" : elle se nourrit des restes d'aliments d'une autre espèce, en l'occurrence ceux des humains.

所谓" " 物:它以另一个物食物残骸为食,在情况下是人类食物。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous travaillons sur la bioluminescence bactérienne puisqu’il y a notamment des bactéries bioluminescentes qui vivent en symbiose chez des organismes marins comme le calamar.

我们正在研究细菌物发光,因为有物发光细菌与海洋物如乌贼在一起。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le syndrome du côlon irritable peut également induire un déséquilibre du microbiote intestinal. Ces micro-organismes symbiotiques sont essentiels pour le bon fonctionnement de l’organisme.

肠易激综合症还会导致肠道菌群失衡。物对于有机体正常运转至关重要。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府作报告

Comme les établissements financiers et les entreprises partagent le même sort et les mêmes avantages, les banques seront encouragées à céder une partie de leurs bénéfices.

金融机构与贷款企业荣,鼓励银行合理让利。

评价该例句:好评差评指正
科学

Nous pourrions donc utiliser l'aquaponie pour élever à la fois des poissons et des plantes, ce qui rendrait l'alimentation des astronautes plus variée et plus savoureuse.

因此, 我们可以使用养耕技术来饲养鱼类和植植物,将使宇航员饮食更加多样化和美味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Toutes les études en aquaponie faites depuis des années montrent que le chiffre est entre 80 et 90 % d'économie d'eau par rapport au maraîchage traditionnel.

- 多年来对鱼菜所有研究表明,与传统市场园艺相比,一数字节省了 80% 到 90% 水。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Lien essentiel entre l'arrière et le front par la correspondance qu'elle implique, la carte postale use d'un style graphique empruntant la propagande, jouant particulièrement sur la symbiose entre lien patriotique et familiaux.

前后重要联系,由它所蕴含对应关系,明信片采用是图形风格。借用宣传,特别是在爱国主义和家庭关系上发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接