Le premier est le partage des risques entre banques commerciales, organismes d'assurance-crédit, agences de renseignements commerciaux et associations professionnelles locales.
第二个支柱是由国际金融机构、区域地方开发银行及公共机构建立
共同担保方案支撑第一个支柱。
Si ces droits présentent des différences importantes, ils partagent une caractéristique fondamentale commune: la valeur du bien grevé est le droit d'obtenir l'exécution d'une obligation par un tiers débiteur (c'est-à-dire un tiers qui doit une obligation au constituant).
虽然这些追索第三方权
彼此之间迥然不同,但有一个关键
共同特征:担保资产
价值在于接受第三方承付人(即欠设保人债务
第三方)履约
权
。
En outre, les organisations internationales doivent apporter leur concours en fournissant des crédits à l'exportation, les garanties des risques souverains ou un cofinancement, et en mobilisant les ressources de l'aide et les capitaux à risque, tout en diffusant des informations sur les possibilités d'investissement.
此外,国际组织应该通过提供出口信贷、风险担保、共同供资、用援助资源
风险投资以及提供投资机会信息等方式提供支持。
La loi devrait prévoir que, si des sûretés réelles mobilières grevant des biens meubles corporels distincts se maintiennent sur la même masse ou le même produit fini et si chaque sûreté est opposable, chaque créancier garanti a droit à une part égale au rapport entre la valeur de sa sûreté et la valeur maximum totale des sûretés sur la masse ou le produit fini.
法律应当规定,单独有形财产上担保权共同继续留存在同一混集物或制成物上而每一担保权都具有对抗第三方效力
,有担保债权人有权按担保权分别价值所占比例,分享其在混集物或制成物上担保权
最大总值。
La loi devrait prévoir que, si des sûretés réelles mobilières grevant des biens meubles corporels distincts se reportent sur la même masse ou le même produit fini et si chaque sûreté est opposable, chaque créancier garanti a droit à une part égale au rapport entre la valeur de sa sûreté et la valeur maximum totale des sûretés sur la masse ou le produit fini.
法律应当规定,单独有形资产上担保权共同继续留存在同一混集物或制物上而每一担保权都具有对抗第三人效力
,有担保债权人有权按担保权分别价值所占比例,分享其在混集物或制成物上担保权
最大总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。