1.Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
1.《圣母娘娘公
判决》,听着,是寓意剧,小姐。”
17.Il encourage des initiatives visant à prévenir, dissuader et punir la discrimination ainsi que la violence criminelle et l'exploitation des personnes, et à garantir l'accès des victimes à l'administration de la justice, ainsi que leur protection et leur traitement équitable.
17.它推动采取行动,以预防、吓阻和惩罚歧视行为和其他暴力犯行为以及对个人
剥削,同时确保
人得到公
判决,并在司法方面
到保护及得到公
待遇。
18.La juridiction judiciaire peut prendre en considération plusieurs points, notamment celui de savoir s'il y a eu un procès équitable, si l'auteur de la décision a correctement interprété et appliqué la loi pertinente et si l'auteur de la décision était impartial.
18.法院可以审议一系列问题,其中包括是否进行过公审讯、判决者是否
确诠释和履行了相关
法律、判决者是否公
无偏颇。
19.Enfin, je voudrais dire que traduire rapidement en justice les délinquants, leur intenter des procès et rendre des arrêts justes, équitables et impartiaux sont une des façons les plus efficaces et les plus fermes de dissuader ceux qui veulent commettre des crimes.
19.最后,请允许我指出,强有力而且有效遏制犯手段包括:迅速起诉犯
者并审理相关案件,以及作出公
和公平
判决。
20.Il est évident que dans ces conditions, la criminalité ne peut rencontrer de contre poids; le juge ne peut s'affirmer, et encore moins prononcer, des jugements indépendants, justes et équitables, puisqu'il est dépendant de ses justiciables pour ses déplacements au cours de ses enquêtes.
20.显然,在这种条件下,犯活动不可能得到遏制,审判官在调查期间要靠
审人安排交通,因此不可能显示自己
权威,更不用说作出独立、公
和合理
判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。