有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.

工作组确认公平的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.

根据公平员会网站上提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.

根据从日本公平员会收到的资料。

评价该例句:好评差评指正

La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.

韩国公平员会举出了四个案例作为说明。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent au sujet de la FTC.

公众对公平员会的看法褒贬不一。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.

最后,公平员会还酌情印发新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.

然而,公平制度须考虑到当地的条件。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.

我们对公平的承我们重新设计我们的经济。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.

公平员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.

四 ――公平,特别是粮食和农产品。

评价该例句:好评差评指正

La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.

公平员会有广泛的权力获取证据,以便履行其调查职能。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.

公平标签与有机产品标签结合起来,可以进一步提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.

为了有权公平标签,各利益相关者须遵守一系列要求。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.

公平员会则认为可以通过限制性较小的途径达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.

也应该倡导可供选择的渠道,例如“按公平约定买卖”。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.

公平员会提出了将一项简单的推定规则标准适用于搭卖的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.

公平”机构主要是严格监督第7条所列各种权利的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.

自由化和公平是它的核心。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.

优先事项的这种转移不仅是公平员会的事情,而且也是政府的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Et actuellement, je continue à travailler comme bénévole dans un magasin de commerce équitable en préparant mon master 2.

现在,我继续在一家公平贸易商店做志愿者,同时准备我的硕士二年级学业。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2018年合集

Depuis que nous sommes inscrits dans le commerce équitable, on a pris les bonnes pratiques agricoles.

自从我们加入公平贸易以来,我们采取了良好的农业做法。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2018年合集

Un essor rapide, dû en grande partie aux primes versées chaque année par les chocolatiers aux producteurs de cacao équitable.

快速增长,很大部分归功于巧克力商年向公平贸易可可生产商支付的保费。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Et sur le fond, les causes qu'il défend sont parfois justes, mais il est tellement extrémiste qu'il est difficile de défendre son activisme.

而从实质上看, 他所维护的主张有时是合理的,但他过于极端, 以至于难以其激进主义辩护。 当然,美国有权打击非法移民或不公平贸易。 但特朗普提出的问题如此复杂, 他错误地让美国人相信, 他可以像挥动魔杖一样, 用笔一挥就能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Par exemple, il n'est pas rare de voir un bobo acheter des produits bio ou équitables, tout en conduisant une voiture de luxe ou en voyageant fréquemment en avion.

比如,波波经常购买有机或公平贸易产品,但也会驾驶豪车或飞机旅行。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Journaliste : Ici, le produit fini est certifié équitable, c'est-à-dire qu'il respecte des normes environnementales, que les agriculteurs sont mieux rémunérés, et que le travail des enfants est interdit.

记者:这里的成品是经过公平贸易认证的,也就是说它尊重环境标准,农民的工资更高,并禁止使用童工。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Payer un juste prix aux producteurs en soutenant les coopératives et les filières équitables totalement indépendantes des multinationales. Développer l'agroforesterie pour faire face au réchauffement climatique et limiter la déforestation.

通过支持完全独立于跨国公司的合作社和公平贸易链,向生产者支付公平价格。发展农林,以应对全球变暖,限制森林砍伐。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2018年合集

Ici, dans la région d’Adzopé, située à une centaine de kilomètres à l’est d'Abidjan, les producteurs de cacao se lancent de plus en plus dans la culture bio, sous l’étiquette du commerce équitable.

在这里,在阿比让以东一百公里的Adzopé地区,可可种植者正越来越多地打着公平贸易的名号从事有机农业。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous bâtirons une prospérité nouvelle pour nos peuples, qui passera par la recherche et l'innovation, par un commerce libre et équitable, et par la défense de nos classes moyennes.

我们将共同我们的人民建立一个新的荣,通过研究和创新,通过自由和公平贸易,并通过捍卫我们的中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Pour remédier à cette situation, la start-up Instant Chocolat et la coopérative Ecoya ont créé les premiers blocs de chocolat fabriqués en Côte d'Ivoire à partir de fèves de cacao certifiées commerce équitable.

了解决这一问题,初创公司 Instant Chocolat 和 Ecoya 合作社利用公平贸易认证的可可豆在科特迪瓦生产了第一批巧克力。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Donc, on parlait pas de commerce équitable, de Fairtrade, mais on retrouve déjà le principe, c'est de faciliter l'accès de nos marchés à ces petits producteurs en leur assurant un prix qui couvre les frais de production. D'accord ?

因此,我们不是在谈论公平贸易公平贸易,但我们已经找到了原则,即通过确保这些小生产者的价格能够覆盖生产成本,这些小生产者进入我们的市场提供便利。好吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接