有奖纠错
| 划词

Le plan sera porté à la connaissance du public la semaine prochaine.

该计划将于下周公布于众

评价该例句:好评差评指正

Un tel code, s'il existe, devrait être rendu public.

如有此种守则,应使之公布于众

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat dresserait la liste des experts et la rendrait publique.

秘书处应当拟订一个专家名单并公布于众

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de ces consultations a été rendu public le 23 décembre.

这些协商的结果于12月23日公布于众

评价该例句:好评差评指正

Si des incidents se produisent, le conseil peut les rendre publics.

如果发生事故,董事会可以将其公布于众

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également prié de traduire en tchèque et de rendre publiques lesdites constatations.

还要求缔约国将委员会的意见克文并公布于众

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions n'étaient pas rendues publiques.

调查的结果也没有公布于众

评价该例句:好评差评指正

En principe, les sûretés devraient être publiques, soit par dépossession ou contrôle, soit par inscription.

原则上,无论借助占有或控制还借助登记,担保权利应当公布于众

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment aux autorités israéliennes de mener cette enquête rapidement et d'en faire connaître les conclusions.

以色列当局尽快完调查并把结果公布于众

评价该例句:好评差评指正

Il importait en outre de suivre les progrès de la biotechnologie et d'en informer le public.

此外,还必须对新的发展动态进行监测并将监测结果公布于众

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice se dit choquée que le rapport n'ait été ni approuvé par l'ONU ni rendu public.

令人震惊的,该报告既未得到联合国的批准,也未公布于众

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements concernant les experts et leur mode de sélection devraient être rendus publics (conformément au principe de transparence).

应将专家及专家遴选过程的信息公布于众(根据透明性原则)。

评价该例句:好评差评指正

Si une organisation modifie ses activités, elle doit en informer l'IRS, mais l'IRS n'en informe pas le public.

如果活动有变,该组织应将这一改变通知国税署,但国税署并不将这一改变通知公布于众

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'article 142 de la Constitution stipule que les jugements sont toujours proclamés publiquement, au nom de la République slovaque.

宪法第142条第3款规定,裁决应以斯洛伐克共和国的名义下达,且一贯公布于众

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été rendu public, et le processus d'élaboration et d'adoption a été suivi de près par les médias.

,报告还公布于众,媒体密切关注了报告的起草和通过过程。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements ne sont pas pénalisés dans ces cas-là mais, comme les rapports sont publics, le déshonneur est un facteur motivant.

在这种情况下,有关机构不会受到处罚,但,由于报告要公布于众,怕出丑就了争取进步的激励因素。

评价该例句:好评差评指正

Ses constatations sont communiquées aux parties (art. 22, par. 7, de la Convention, et art. 112 du Règlement intérieur) et sont ensuite rendues publiques.

委员会将审议结果通知有关各方(《公约》第22条第7款和《议事规则》第112条)并公布于众

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport de synthèse élaboré par l'organe constituerait un document officiel de la Conférence et, à ce titre, serait rendu public (France).

该机构起草的报告概要将为缔约国会议的正式文件,并将因此作为正式文件公布于众(法国)。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil étant le principal pilier de l'Organisation en termes de sécurité, ses réalisations devraient être portées à la connaissance du grand public.

作为联合国的重要安全支柱,安理会的就应当更广泛地公布于众

评价该例句:好评差评指正

Il est disponible sur un site Internet public qui a été largement consulté par des ONG et des organisations de la société civile.

报告通过非政府组织和公民社会组织能够广泛登录的因特网公共网站公布于众

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接