有奖纠错
| 划词

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

达委员可不经正式讨论予以确认。

评价该例句:好评差评指正

La conférence était divisée en séances plénières et en groupes de travail.

议分为和工作组议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque point de l'ordre du jour devrait être examiné en séance plénière.

应在上审查每一议程项目。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un orateur inscrit pour la séance plénière d'aujourd'hui.

今天有一位报名言者。

评价该例句:好评差评指正

Est inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, le représentant de la Suisse.

登记在今天是瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Son représentant a fait un exposé à la plénière le 7 novembre.

政府11月7日向作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

La réunion comportait une séance d'ouverture, trois séances plénières et une séance de clôture.

议包括开幕式、三次和闭幕式。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore une journée et une nuit avant la séance plénière de demain.

在明天之前我们还有一天一夜时间。

评价该例句:好评差评指正

1À l'issue de la 5e séance de la Commission.

在该委员第5次后举行。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.

塞内加尔任期到今天为止。

评价该例句:好评差评指正

Aucun orateur n'est inscrit sur la liste pour la séance plénière d'aujourd'hui.

今天言者名单上没有人言。

评价该例句:好评差评指正

La Plénière s'est félicitée des travaux menés par le Groupe de travail dans ces domaines.

欢迎钻石专家工作组在这方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次议上,议还决方式开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la deuxième session seront menés dans le cadre de quatre séances plénières.

第二届工作在四次工作上进行。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant passer à la liste des orateurs inscrits pour la présente séance plénière.

现在有请本次言者名单上代表言。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations font référence aux initiatives spécifiques à un pays depuis le débat en plénière.

一些代表团提到自辩论以来采取具体国家行动。

评价该例句:好评差评指正

La séance plénière finale était prévue dans la matinée du vendredi 10 mai.

最后一次预计在5月10日星期五上午召开。

评价该例句:好评差评指正

La septième séance plénière a été consacrée à l'examen et à l'adoption du rapport de la Conférence.

第七次议专门用审议和通过报告。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre est la plénière officielle, sur la base des propositions des États Membres.

框架是正式,而方法则是员国提议。

评价该例句:好评差评指正

Il présentera un projet de décision sur ce point à la plénière pour examen.

就这一问题提交一个决草案供审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conventionné, conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第三部

Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.

任何热情,除非出自内心,全会在幻想中消失。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les malheurs pressentis arrivent presque toujours.

凡是预感到的祸事,差不多全会来的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le 3e Plénum du 20e Comité central du Parti communiste chinois a sonné le clairon pour l'approfondissement continu de la réforme sur tous les plans.

党的二届三中全会胜利召开,吹响进一步全面深化改革的号角。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Lors du plénum, on a mis l'accent sur l'approfondissement de la réforme du système économique tout en mettant en valeur le rôle fondamental du marché dans l'affectation des ressources.

全会强调深化经济体制改革,强调市场在资源配置中的根本作

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

D'après le Mainichi Shimbun du Japon, la Chine a fixé à travers ce plénum, une politique de la « mise en valeur de la qualité de la croissance économique et du rôle du marché » .

据日本《每日新闻》报道,中国通过这次全会确立了“提高经济增长质量和市场作”的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conversion, converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接