Elle n'a pas tenu toutes ses promesses, la Ville Lumière les a déçus, surpris, choqués, au point de les rendre malades.
巴黎这之城名不副,让人失望、受生病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et voilà l'histoire du surnom de la Ville Lumière et son histoire.
就“”个绰号的由来及其历史。
Mais est-ce que vous savez d'où vient son surnom " la Ville Lumière" ?
但你们否了解,它的外号“”从何而来?
Cela a également renforcé la réputation de Paris comme " Ville Lumière" .
也进一步巩固了巴黎作为“”的声誉。
La lumière pour éclairer En réalité, le surnom " La Ville Lumière" remonte à l'année 1667 sous le règne de Louis XIV.
照亮的芒。实际上,“”一绰号可追溯至1667年,路易十四统治时期。
Ce serait une ville-lumière avec de grandes maisons de verre, où ne subsisterait nulle trace de la lignée des Buendia.
将一座拥有大型玻璃屋的,没有留下任何 Buendia 血统的痕迹。
La périphrase pour désigner Paris, c'est « la Ville Lumière » , non pas en référence aux philosophes des Lumières, mais pour une raison plus pragmatique : elle a été la 1ère grande ville à avoir un éclairage public.
巴黎的代用语“”,和启蒙时代的哲学家没有关系,它出于更加实用的原因:巴黎第一个拥有公共照的大市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释