有奖纠错
| 划词

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论

评价该例句:好评差评指正

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展项目是英国国际开发署资助

评价该例句:好评差评指正

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

人机工程学、控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

评价该例句:好评差评指正

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判时间,使科学家们能发表他们论文。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域和楷模。

评价该例句:好评差评指正

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

组织各国仍是进出口方面主要角色,但以印度为一些发展中国家已经崛起为重要出口国。

评价该例句:好评差评指正

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿工程研究所为国家二级园林绿企业,是绿产业中以科研为新型企业。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有财资实力,起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领先科技及创新精神,不断进取,进益求精。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为复苏,欧洲看来不可能取代美国而引世界经济恢复较快增长。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极

评价该例句:好评差评指正

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

王国危险物体再入大气层预测技术是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联国儿童基金会(儿童基金会)为机构间卫星电讯社,联国电视产品潜在观众也增加了。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间作机构

评价该例句:好评差评指正

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》协商,这项法案目前已提交议会讨论。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为复苏将致该国对外收支不平衡状况进一步恶, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展

评价该例句:好评差评指正

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量作,制订以情报为办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grayite, graz, Graziani, gré, gréage, Greasebush, Gréban, grèbe, grébiche, grébige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

L’arrivée de Mme Swann, préparée par tant de majestueuses entrées, me paraissait devoir être quelque chose d’immense. J’épiais chaque craquement.

斯万夫人如此威严人为先导,她一定不同凡响。我屏息静听每一个声响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


green, Greencol, greenhalghite, greenhornblende, greenlandite, greenockite, greenoughite, greenovite, Greenstar, greenville,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接