有奖纠错
| 划词

Ce couturier habille les acteurs.

这个裁

评价该例句:好评差评指正

Chez qui vous habillez-vous?

您在哪家店里?

评价该例句:好评差评指正

Quel vêtement voulez-vous faire confectionner ?

您要什么?

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement est fait pour se mettre en dessous.

这件了里面穿的。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait la toison chapeau et des gants, écharpes, foulards vêtements et des couvertures.

摇粒绒手套围巾帽子和毯子。

评价该例句:好评差评指正

Surtout en temps anciens, ils étaient seuls les nobles et les riches qui pouvaient acheter les vêtements en soie.

特别在古代,只有贵族和富人买得起丝绸

评价该例句:好评差评指正

On dit que souvent l’acte de créer un vêtement part du tissu, c’est tout à fait vrai pour ce short.

人们常说自己选布没说起来的那么容易,说的实在是太对了!

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les parents peuvent être engagés pour faire un travail concernant disons la confection de vêtements, ou encore l'assemblage ou la fabrication de pièces.

例如,可能雇用父母从事与有关的工作,比如制某些部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Et j'adorais qu'elle fasse des vêtements avec des rideaux.

而且我喜欢她用窗帘

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se confectionnaient des vêtements avec des peaux d'animaux et des fibres végétales.

他们用动物皮和植物纤维

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je m’amusais à les découper et les refaire sur moi.

我很喜欢把它们裁剪一番,然后给自己

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.

它们制成的毛料不但适合,还适合被毯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce qu’il y a de plaisant, c’est qu’elle trouvait imprudent de faire faire l’habit de Julien à Verrières.

有趣的是,她觉得在维里埃给于连是不郑重的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tailleur pour dames dans le nouveau quartier de l'Opéra, Heinrich Franz est d'ailleurs devenu Henry François.

在新京剧街上给女士的裁缝,海因里希 弗朗茨成了另一个亨利 弗朗索瓦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De quoi lui offrir une nouvelle robe.

给它一件新

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai découvert la mode très jeune parce que ma famille n'avait pas énormément d'argent, et donc nous faisions nos vêtements.

我在非常年轻的时候去探索时尚,因我的家里非常穷,所以我们需要自己

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est une combinaison que j'ai faite quand j'étais créatrice pour Azzaro.

这是我在Azzaro担任设计师时的一套

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Je commence à faire aussi des robes pour les petites filles qui vont avec les mamans.

我也开始和妈妈一起去的小女孩

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tout à fait, tu es libre de faire la vaisselle, le ménage, le repassage.

没问题,你有洗碗、的自由。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

MONSIEUR JOURDAIN. Voici encore un petit déshabillé pour faire le matin mes exercices.

朱丹先生这是另一个小脱我的练习在早上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On n'a que ça à faire, de prendre un vêtement, de le déconstruire et d'essayer de le retourner dans tous les sens.

我们只有这样,拿一件,拆开它然后尝试各种方式来穿。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

L'ortie est une plante très fibreuse, qui a des fibres très dures qui permettent de faire de la ficelle par exemple, voire même des vêtements.

荨麻是一种纤维非常丰富的植物,它的纤维非常坚韧,可以用来绳子,甚至可以

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui, il a l'idée géniale de faire porter ses vêtements à des femmes au lieu de juste les exposer sur des mannequins en bois.

是的,他有个很棒的想法,让女子穿上他,而不是让木头人穿。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une ravissante jeune fille qui le jour pousse l'aiguille et le soir la chansonnette dans un cabaret, devant des cavaliers en garnison.

从前… … 有一个美丽的姑娘,她白天缝纫,晚上在餐厅表演,骑兵队的军官唱歌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il m'en faudra qu'ils fassent le ménage, le repassage et tout ce qui finit en age . Il vous faut Jonathan, je nettoie.

我需要他们和其他任何以age结尾的的事情。那你需要乔纳森,当我打扫卫生时。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

De 6h30 à 7h30: on se lève et on prépare le petit déjeuner pour toute la famille, on habille les enfants; on fait le ménage.

30—7:30:起床,准备全家人的早餐,给孩子们穿

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle passait un temps considérable à marmonner toute seule dans son coin et n'avait plus laissé ni chapeaux ni écharpes aux elfes de maison depuis des jours et des jours.

她经常自言自语地念叨着什么,而且有好几天没给家养小精灵了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff en était à regretter que l’île Lincoln ne donnât pas asile à quelques familles d’ours, plutôt qu’à ces renards ou à ces phoques, dont la fourrure laissait à désirer.

林肯岛上住着许多狐狸和海豹,却没有一只熊。如果有熊的话,用它们的皮,多么好呢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接