有奖纠错
| 划词

Le rapport préconise une meilleure politique de prévention et de protection envers les cyber-attaques, sur le modèle de l'Europe, des Etats-Unis et du Japon.

报告提倡了针对网络攻击一项最好保护和预防措施策略,国和日本及欧洲范例经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce système, qui s'inspire du droit anglais et est inscrit dans la Constitution, permet à toute personne lésée d'obtenir justice en cas d'acte dommageable commis par un agent de l'État.

英国法律制度这些令状行动,使受到不公正待遇者能够对公职人员不法行为提出起诉,我国《宪法》就此出明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas l'idée du Président : je l'ai tirée des commentaires sur la revitalisation de la Commission que les membres ont formellement transmis au Secrétaire général en vue d'encourager un dialogue plus interactif.

这不是主席主意:我这是各位成员为了促进更多交互式对话而正式转递秘书长振兴委员会评论。

评价该例句:好评差评指正

La formulation du budget consolidé de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009 est inspirée de la méthode et des hypothèses concernant les dépenses relatives aux postes, l'inflation et le change appliquées pour déterminer les ressources du budget-programme.

2008-2009两年期合并预了适用确定经常预需要方法、员额费用、通货膨胀和汇率假设。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général, qui a d'abord été le cadre de déclarations très générales sur la situation de la femme, donne lieu désormais à un examen des politiques nationales. En retenant deux ou trois sujets spécifiques, les échanges s'appuient sur les expériences nationales et régionales qui constituent une excellente source d'information sur les bonnes pratiques dans le domaine de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.

一般性辩论原先是关妇女境况发言,大体上是概括描述,后来则演变成围绕着一个政策重点,其中可能包括两三个具体问题,国家和区域经验,而这些经验是将性别观点纳入主流良好做法卓越来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接