有奖纠错
| 划词

Le bâtiment de l'aérogare est plein de gens.

室里有很多人。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.

过境旅客被控制在楼限制区内。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle aérogare-passagers a été construite à Hargeisa.

一幢新哈尔格萨旅客大楼也已建成。

评价该例句:好评差评指正

1 Le montant des écarts est exprimé en milliers de dollars des États-Unis.

a 是在金沙萨租用实地总部房地和航站值。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la capacité de contrôle des suspects depuis leur arrivée au terminal aérien.

已采取步骤,加强对可疑人员进入楼后进行监测能力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs aéroports ont besoin d'une nouvelle aérogare pour passagers et de nouveaux hangars pour le fret.

许多场需要新旅客楼以及货仓。

评价该例句:好评差评指正

A 19 heures, dimanche soir, 13000 personnes attendaient encore leur avion, contre 20000 en début d'après-midi.

周日下午有20000名旅客在,到晚间19时,仍有13000人在等待自己航班。

评价该例句:好评差评指正

Si plusieurs papa avaient fait le voyage jusqu'à Port-au-Prince, d'autres attendaient le matin dans le hall de l'aéroport, visiblement émus.

很多领养儿童父亲亲自到太子港接他们,其他则在楼激动等待着。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la Direction de l'aéroport des îles Caïmanes commencerait à réaménager le terminal de l'aéroport international Owen Roberts.

开曼群岛场管理当局为了支持这些行动,准备对Owen Roberts国际楼进行大规模重新改建。

评价该例句:好评差评指正

Des gens qui attendent parfois depuis plusieurs jours, coincés qu'ils sont dans des salles d'attente - qui n'ont jamais si bien porté leur nom.

有些乘客甚至要等上好几天. 被困在那个从来还没这麽实实在在" 等起飞" 厅里.

评价该例句:好评差评指正

Seule la MINUL utilise ces aéroports qui, pour la plupart, ne sont dotés que d'installations très sommaires (piste d'atterrissage, zone de stationnement et terminal rudimentaire).

仅有联利特派团在使用这些场,其中大多数场仅有最基本设施(跑道、停坪、初基本厅)。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau terminal devrait contribuer à améliorer le tourisme, notamment grâce à un système de passerelles qui le relierait directement aux salles d'embarquement et de débarquement.

楼将增设航空通道,使乘客可以直接在楼大厅上下飞,这都有助于改善旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a pas été avisé de l'arrivée des troupes des forces armées de la Coalition alliée ni d'activités militaires en cours dans ces deux aérogares.

盟军联合部队进驻这两个厅以及在其中进行军事活动,没有通知索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Dès que le vol de l'importateur est annoncé, celui-ci récupère sa marchandise, et il est systématiquement accompagné par un agent des douanes jusqu'à la salle d'embarquement.

进口商离境航班一旦宣布,货品即交还进口商,但一名海关助理人员会再次将这些货品一直护送到离境室。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds ont été utilisés pour rénover l'aérogare de la Caïque du Sud, les docks de la Grande Turque, la piste d'atterrissage et le réseau d'approvisionnement en eau de Providenciales.

这些经费用于提高南凯科斯楼、大特克码头以及普罗维登夏莱斯场跑道档次和城市供水项目。

评价该例句:好评差评指正

La rénovation et l'amélioration du terminal des lignes intérieures à l'aéroport de Dili sont maintenant achevées avec l'installation d'un nouveau dispositif de lutte contre l'incendie et d'un système modernisé de navigation aérienne.

帝力场国内航班大楼翻修和更新现已完成,装设了新救火系统及现代化飞航导航系统。

评价该例句:好评差评指正

Un projet en cours d'agrandissement de l'aéroport de Sainte-Croix verra la construction d'un nouveau terminal et d'une nouvelle tour de contrôle et le prolongement de la piste d'atterrissage (de 2 300 à 3 000 mètres).

圣克罗瓦岛场正进行扩建项目,其中包括一个新楼和控制塔,以及将跑道从7 600英尺延长到10 000英尺。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la piste, des communications et des terminaux s'est traduite par l'arrivée de nouveaux prestataires de services aux passagers, et les tarifs pour certaines destinations ont baissé par suite de l'augmentation de la concurrence.

场跑道、通讯和大楼改善吸引开办新客运服务;由于竞争增加,降低了到某些地点票费。

评价该例句:好评差评指正

La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.

这条2 300米长跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小室,其建造资金是Rage先生强迫预期场使用者缴纳

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé dans quel terminal et à quelle date cela s'était produit en vue d'une démarche pour se renseigner à ce sujet et ajouté qu'il rendrait compte au Comité si les renseignements obtenus présentaient un intérêt pour tous les membres.

他询问在哪个楼和哪一天注意到这一情况,以便找出有关此事资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过的事

Un officier de la police aéroportuaire vint la chercher dans la salle d'attente.

一名场警察在里寻找朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

56.Quand vous aurez enregistré vos bagages,vous pourrez aller dans la salle d'attente.

您托运完了行李,可以去贵宾

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Même la zone d'attente à l'aéroport de Roissy a été contrôlée positive !

甚至戴高乐场的区也检测出了阳性!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je me trouve actuellement dans la salle d'embarquement où les passagers attendent leur vol.

我目前在,乘客正在等待航班。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Évidemment..., soupira Stanley. Et tu me téléphones de la salle d'embarquement pour me demander si tu as raison de partir à sa recherche, c'est ça ?

“难怪… … ”斯坦利叹了口气,“你从厅给我打电话,就是要问我你该不该去找他,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

Pendant l'attente, les Britanniques et les touristes se sont regroupés par petits groupes pour suivre sur un téléphone la progression de l'avion qui transportait le cercueil.

期间,英国人和游客三五成群地聚在一起,用电话跟踪抬棺材的飞进展。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Ainsi dans la salle d'embarquement, les yeux perdus vers les pistes d'envol, il fixait le lointain et, pour la première fois, Julia eut l'impression que son père lui manquait.

坐在里的父亲,双眼望着飞跑道的方向发呆,凝视着更深的远方。第一次,朱莉亚的心中涌起了对父亲的思念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Hagards et épuisés après 20 jours d'errance en mer, ils arrivent enfin à Gien dans un centre de vacances transformé en zone internationale d'attente, où ils sont immédiatement pris en charge.

经过20天的海上漂泊,他憔悴不堪、精疲尽,终于抵达日恩,在一个改造成国际区的度假中心,立即得到了照顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接