有奖纠错
| 划词

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按侵权的类型、点和日期分类的侵权

评价该例句:好评差评指正

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权极少。

评价该例句:好评差评指正

Toute atteinte à ces principes est réprimée par la loi.

任何侵权依法受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权在冲突期间特别突出。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权者必须被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权是一主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce qu'une réponse efficace soit apportée à ces violations.

我们必须确有效应对侵权

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有侵权都有翔实的文件证明。

评价该例句:好评差评指正

Souvent ces violations s'accompagnent de viols et de pillages.

此类侵权还常常伴有强奸和抢劫

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.

追究此种侵权的责任必须遵从指令环节。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权包括被迫流离失所和没收土

评价该例句:好评差评指正

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

计划确定了应该特别监测的严重侵权

评价该例句:好评差评指正

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

侵权对国际和平与安全构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est développée dans le Code civil au chapitre traitant de la responsabilité civile.

民事法典处理侵权的章节发展了项规定。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着同谋一民事侵权

评价该例句:好评差评指正

À titre de première étape, il faudrait éliminer les vestiges des violations du passé.

第一步应当是消除过去侵权的残余。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut établir des rapports et formuler des recommandations relatives aux violations.

委员会可就侵权提出报告并作出建议。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,里提出的一问题是,处理此种侵权的法律方面是什么――侵权应在民法下或刑法下进考虑?

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les tendances sont frappantes sans être vraiment surprenantes.

侵权的模式令人震惊,而且并非完全意外。

评价该例句:好评差评指正

La nature et la portée des violations les plus graves sont décrites ci-après.

本节说明了最严重的侵权的性质和范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2015年四季度合集

L’un des abus les plus inquiétants en Gambie, c’est la disparition forcée de certains citoyens gambiens.

冈比亚最令人不安的侵权行为之一是一些冈比亚强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur ceux-là, rendre l'amende forfaitaire délictuelle réglable sur place ne changera pas grand-chose à notre problème.

就这些而言,当场对侵权行为进行固定微调不会对我们的问题产生太大改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

De son côté, le représentant des vignerons de Champagne nie toute responsabilité des domaines viticoles dans ces dérives.

香槟葡萄种植者的代表否认葡萄酒庄园对这些侵权行为负有任何责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La présence de militaires français alimente les discussions et les espoirs sont grands de voir enfin les exactions cesser.

法国士兵的存在正在引发讨论,人们对侵权行为最终停止高的希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le ministre de l'Intérieur entend faire évoluer la législation en proposant le retrait automatique des 12 points du permis en cas d'infraction.

内政部长打算通过提议在发生侵权行为时自动撤销许可证的 12 点来修改立法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Nous exhortons les Etats-Unis à abandonner leurs préjugés, à remédier aux abus et à sauvegarder le développement stable des relations sino-américaines via des actes concrets" , a noté la porte-parole chinoise.

" 我们敦促美方摒弃偏见,纠正侵权行为,通过具体行动维护中美关系的稳定发展," 中国发言人指出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le ministre français de la Défense, Jean-Yves Le Drian, a durci le ton contre les milices qui sévissent en Centrafrique, affirmant que les forces internationales déployées sont prêtes à mettre fin aux exactions, " si besoin par la force" .

法国国防部长让-伊夫·勒德里昂(Jean-Yves Le Drian)对中非共和国兵的语气更加强硬,称部署的国际部队已准备好结束侵权行为," 如有必要,可以使用武力" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接