Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
侵入黎巴嫩领空事件几乎每日发生。
Le nombre de propriétés rurales envahies par des travailleurs sans terres a notablement baissé cette année.
今年,无土地工人侵入农村地产次数已显著下降。
Ces règles viendront compléter les lois existantes sur le harcèlement.
这些法律将补充现行反侵入法。
Des actes semblables se sont également produits dans la zone B près de Mawasi.
同时,工事也侵入勒马瓦西附近B区土地。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部武装侵入似乎是孤立事件。
Des procédures spéciales devraient limiter les mandats et éviter les doubles emplois.
办事处人留下侵入有关国家印象,特别程序限制授权并避免重复工作。
Qui peut nier que des forces armées venant de l'étranger ont fait des incursions dans notre pays?
谁能否认曾经有武装部从外国侵入我国情事?
Dans la soirée du 14 janvier, ces incursions avaient atteint les banlieues sud de la ville de Gaza.
在这一阶段,以色列国防军部侵入加沙地带纵深地区。
La valeur de cette étude repose sur son approche positive, non intrusive, fondée sur le contenu.
该研究说服力在于它对这些问题采取了一种积极、非侵入性、注重内容方法。
Les incursions répétées des FDI ont entraîné la destruction des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement.
国防军一再侵入导致水和卫生基础设施遭受破坏。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont poursuivi leurs incursions en Cisjordanie, tuant et blessant plusieurs civils.
此外,以色列占领军还继续侵入被占领西岸,造成一些平民伤亡。
À chaque occasion, les FDI sont aussi entrées dans les villages et les camps de réfugiés voisins.
在每次侵入,以色列国防军同时进入邻近乡村和难民营。
Incursions dans les locaux de l'Office.
侵入工程处设施事件.在本期间,未发生侵入工程处在西岸房地事件。
Certes, l'Assemblée générale ne doit pas empiéter sur les prérogatives du Conseil de sécurité, mais l'inverse est également vrai.
虽然大会当侵入安理会职权,但是事实也正好相反。
Des menaces contraires à la loi, l'entrée non autorisée et d'autres formes de harcèlement sont des raisons suffisantes.
非法威胁、侵入和其他形式骚扰都能提供足够理由。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物种问题,侵入物种是《生物多样性公约》第8条指定对生物多样性构成重大威胁。
Là où elle pénètre le plus en Cisjordanie, elle fait un détour de 22 km pour encercler la colonie d'Ariel.
隔离墙深入西岸内部,围绕在定居点周围,为了将侵入最深Ariel定居点包围进来,隔离墙又向西岸纵深延伸了22公里。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定付外来物种——除其他以外,来自压载水——侵入措施。
Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.
巴基斯坦支持非歧视、非侵入性以及自愿履约机制。
Il est fâcheux que certaines catégories des nouvelles technologies d'armement contrarient notre volonté commune de prévenir l'envahissement de l'espace extra-atmosphérique.
遗憾是,一些新出现武器技术破坏了我们防止侵入外层空间共同愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc c’est cette structure qui rend la nacre extrêmement résistante à l’impact et à l’intrusion extérieure.
正是这种结构使珍珠质面对外部影响和入时候极其坚固。
Il parviendra à pénétrer votre esprit avec une facilité absurde, Potter !
他要入你思想易如反掌,波特!”
Là-bas, il se met à peindre, en laissant la couleur envahir ses toiles.
在那里,他开始作画,让色彩入他画布。
Si ce chiffre est autre, c’est qu’ll y a eu pénétration sur notre territoire.
如果这个数字不是0话,那就证明它已经入我们领土了。”
En dépit de la fatigue physique, des souvenirs trop séduisants commençaient à envahir toute son imagination.
体疲惫不够,回忆毕竟诱人,又开始入他全部想象之中。
On voit très bien les pins qui envahissent le territoire.
我们可以清楚地入领土松树。
A une cadence infernale, le plastique a envahi nos vies.
- 塑料以极快速度入了我们生活。
Ces dernières années, les épaves de vélo ont envahi nos rues.
近年来,自行车残骸已经入我们街道。
Son vêtement noir se confond avec l'ombre qui a envahi la pièce.
他黑色衣服与入房间影子融为一体。
Comme je vous l'ai dit, l'enregistrement de neurones, c'est très puissant, mais invasif.
正如我告诉你,记录神经元是非常强大,但入性。
Invasif, c'est un mot qui est à la mode.
入性是一个时髦词。
La rivière avait envahi la route d'accès à leur maison.
河流已经入通往他们家道路。
Les bleus, de plus en plus sombres, envahissent tout.
越来越暗蓝色入了一切。
Des nappes électros ont envahi les sous-sols du musée.
电子桌布入了博物馆地下室。
Les habitants qui vivent là à l'année en ont marre d'un tourisme trop important et invasif.
- 常年住在那里居民厌倦了过度和入性旅游。
Elle s'y est mise il y a quatre ans pour venir à bout d'un stress devenu envahissant.
她四年前开始那里,以克服已经成为入性压力。
En dépit de la terreur qui venait de le submerger, cette vision ne pouvait que lui remonter le moral.
刚才有一丝恐惧入了他内心,但一陋居,他情绪就不由得欢快起来。
Un cambrioleur, c’est quelqu’un qui entre chez les gens quand ils sont absents pour leur voler des objets précieux.
入室盗窃者意为当别人不在家时,入家里偷东西人。
Ces files de voitures qui envahissent les rues sont devenues régulières dans la banlieue de Rio de Janeiro.
这些入街道汽车线路在里约热内卢郊区已成为常态。
Sur les coups de 19h, hier, en quelques minutes, l'eau envahit les rues d'Auxerre.
- 昨天晚上 7 点钟,在几分钟内,水入了欧塞尔街道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释