Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
侵入黎巴嫩领空的事件几乎每日发生。
Il a été inculpé de violation de domicile.
以非法侵入对其进行了起诉。
Ces règles viendront compléter les lois existantes sur le harcèlement.
这些法律将补充现行的反侵入法。
Elle a envahi les foyers et détruit des hôpitaux et des lieux de culte.
它侵入民宅,摧毁医院和宗教场所。
L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.
后来一名侵入者在当地一家医院不治身亡。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞义广泛,不分性别。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
La section II ci-dessus donne des exemples de ces incursions transfrontières.
上文第二节举说明了越界侵入行为。
Réduire le risque de transmission par le sang lors d'actes médicaux invasifs.
减少侵入式治疗程序造成经血液传染的风险。
Plus tard dans la journée, plusieurs aéronefs israéliens ont violé l'espace aérien libanais.
同一时间,几架以色列飞机侵入黎巴嫩领空。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
Des actes semblables se sont également produits dans la zone B près de Mawasi.
同时,工事也侵入勒马瓦西附近的B区土地。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队的武装侵入似乎是孤立事件。
Les incursions incessantes d'Israël à Naplouse et Djénine nous préoccupent également.
我们还对以色列继续侵入纳布卢斯和杰宁感到关切。
Par ailleurs, on a fait état d'incursions d'éléments armés à l'intérieur du Libéria.
同时也有报告指出有武装人员侵入利比里亚。
Nous restons inquiets des incursions persistantes dans les zones sous contrôle palestinien.
我们仍然对继续侵入巴勒斯坦控制地区感到关切。
La corruption s'introduit souvent dans les gouvernements et les parlements, sapant l'État et ses institutions.
腐败经常侵入政府和议会,对国家政府及其机构造成损害。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以人道主义干预为借口侵入一个邻国。
Elles ont fait plus de 2 000 incursions dans les villes et villages de Palestine.
以色列国防军2 000多次侵入巴勒斯坦居民中心。
Ces derniers ont envahi le territoire et l'ont annexé.
摩洛哥、毛里塔尼亚这两个国家侵入该领土并予以吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils apportent un sentiment d'intensité et d'intrusion.
它们带来了一种强烈感和侵入感。
Il parviendra à pénétrer votre esprit avec une facilité absurde, Potter !
他要侵入你的思想易如反掌,波特!”
Là-bas, il se met à peindre, en laissant la couleur envahir ses toiles.
在那里,他开始作画,让色彩侵入他的画布。
Dix ou douze poulpes avaient envahi la plate-forme et les flancs du Nautilus.
十几条章鱼侵入了“鹦鹉螺号”的平台和船侧。
Si ce chiffre est autre, c’est qu’ll y a eu pénétration sur notre territoire.
如果字不是0的话,那就证明它已经侵入我们的领土了。”
En france, on a longtemps voulu voir la violence à l'école comme problème d'intrusion d'éléments extérieurs.
在法,我们经常能发现一些校园暴力,例如外因侵入。
La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.
病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更为常。
Et donc c’est cette structure qui rend la nacre extrêmement résistante à l’impact et à l’intrusion extérieure.
正是种结构使珍珠质面对外部影响和侵入的时候极其坚固。
En dépit de la fatigue physique, des souvenirs trop séduisants commençaient à envahir toute son imagination.
尽管身体疲惫不够,回忆毕竟诱人,又开始侵入他的全部想象之中。
En 58 avant notre ère, César, qui est alors proconsul de l'Empire romain, envahit la Gaule.
公元前58年,凯撒是,当时罗的总督,他侵入高卢。
Il suffit d'aller dans les grandes surfaces pour constater que les arguments du terroir ont envahi les rayons.
你只需要去超市就能看到关于乡土的争论已经侵入了货架。
La solitude absolue, le spectacle de la nature, le plongèrent bientôt dans un état presque impossible à décrire.
绝对的孤独,自然景色,很快就侵入到一种无法被描述的状态。
Un cambrioleur, c’est quelqu’un qui entre chez les gens quand ils sont absents pour leur voler des objets précieux.
入室盗窃者意为当别人不在家时,侵入家里偷东西的人。
Plusieurs filières étaient littéralement débordées par l'afflux d'étudiants venant de l'hexagone, chez les vétérinaires et les kinés notamment.
许多课程完全被大量来自法的大学生给侵入了,尤其是兽医和物理治疗师。
Je m’arrêtai, comme envoûtée, et me laissai pénétrer par ces longues plaintes, tantôt déchirantes, tantôt joyeuses.
我停住了,就像被施了咒一样,我放任自己被呻吟声侵入,时而感觉到疼痛,时而感觉到欢乐。
En dépit de la terreur qui venait de le submerger, cette vision ne pouvait que lui remonter le moral.
尽管刚才有一丝恐惧侵入了他的内心,但一看到陋居,他的情绪就不由得欢快起来。
Cette première cité athénienne, âgée de neuf cents siècles, avait été envahie et en partie détruite par les Atlantes.
最早的雅典城已经有了九百世纪的年岁,曾经被大西洋人侵入,并且部分被破坏。
Ces vauriens finissaient par être la terreur du pays. Ils l’avaient envahi peu à peu, ainsi qu’une horde sauvage.
些小流氓终于成了当地的恐怖力量。他们像一群野蛮的匪徒一样,慢慢地侵入到各角落。
Des cours d'eau débordent et envahissent les rues.
溪流溢出并侵入街道。
Pour contourner les gendarmes, les manifestants envahissent la voie ferrée.
为了避开宪兵,示威者侵入了铁路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释