有奖纠错
| 划词

Les préjugés, la discrimination, les stéréotypes, les profils établis à partir de concepts de race, de religion et de secte sont des affronts à la dignité et à l'égalité humaines qui ne devraient pas être cautionnés.

偏见、歧视、陈规见以及依种族、宗教的行为侮蔑的尊严平等,不应予以宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles à ce jour, l'officier arménien avait, de façon répétée, fait des déclarations humiliantes à l'adresse de Ramil Safarov, l'offensant dans son honneur et sa dignité de citoyen et d'officier de la République azerbaïdjanaise et insultant la mémoire des victimes de l'agression arménienne.

根据至今已掌握的资料,被杀死的亚美尼亚军官曾一再对Ramil Safarov讲侮辱的话,侵犯他作为阿塞拜疆共国的公民军官的荣誉尊严,并对亚美尼亚侵略的受害者的往事进行侮蔑

评价该例句:好评差评指正

Ibid., voir le préambule (où il est déclaré que "la prostitution et le mal qui l'accompagne, à savoir la traite des êtres humains en vue de la prostitution, sont incompatibles avec la dignité et la valeur de la personne humaine et mettent en danger le bien-être de l'individu, de la famille et de la communauté").

同上,序言部分(声明淫业以及因此而起之贩操淫业之罪恶,侮蔑格尊严与价值,危害庭与社会之幸福……”)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales infractions au droit international humanitaire, dont beaucoup présentent un caractère récurrent et massif, le rapport mentionne les homicides, les agressions contre des civils, les attaques menées sans discrimination, les actes de terrorisme, les atteintes à la dignité de la personne, la prise d'otages, les déplacements forcés, les attaques contre des missions médicales, les attentats contre des biens civils et l'emploi de mines antipersonnel.

在最值得注意的经常大规模发生的违反国际道主义法的行为中,本报告提到了对应受保护的员进行暗杀或施加死亡威胁、攻击平民、不分青红皂白地攻击行为、侮蔑尊严行为、劫为质行为、强迫迁移行为、对医务医务单位的攻击行为、攻击平民财产使用杀伤员地雷行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接