有奖纠错
| 划词

Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.

团名,车臣语)是在格鲁吉亚五个车臣女人组建

评价该例句:好评差评指正

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

日本朝鲜人还经常受到暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons historiques, des millions de Coréens résident actuellement dans des pays étrangers.

出于历史原因,数百万韩公民目前海外。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers non résidents peuvent être détenteurs de fonds dans des établissements financiers à Macao.

人有可能在澳门金融机构持有资金。

评价该例句:好评差评指正

On considère que le nombre d'Érythréens vivant à l'étranger varie entre 700 000 et 1 000 000.

厄立特里亚人大约在70万到100万之间。

评价该例句:好评差评指正

Coonen (Western Union, France); et M. Manuel Orozco (Inter-American Dialogue, États-Unis).

定义是:工人汇回各自原籍项。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent pas émigrer vers des pays plus nantis; ils veulent retourner dans leurs pays.

不想富裕家;他想回家。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe insiste sur la contribution que la diaspora haïtienne pourrait éventuellement apporter au développement d'Haïti.

小组强调海地外人员对海地发展潜在贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'état est également attentif aux droits culturels, économiques et sociaux des citoyens macédoniens vivant à l'étranger.

家还关注马其顿公民文化、经济和社会权利。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds nécessaires à l'exécution de ces projets sont essentiellement réunis par des organisations de la diaspora.

实施这些项目所需资金主要由境外组织筹集。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'envisager d'autres possibilités pour faire participer la diaspora au développement est d'une importance cruciale.

需要探讨其他机会,让外者参与发展,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un quatrième requérant a versé des allocations à ses cadres expatriés de Bahreïn pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq.

第四名索赔人在伊拉克占领科威特期间向其巴林雇员支付了津贴。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'Anguillais vivent à l'étranger, en particulier au Royaume-Uni, aux États-Unis d'Amérique et dans les îles Vierges américaines.

安圭拉人有数千人,主要在联合王、美利坚合众和美属维尔京群岛。

评价该例句:好评差评指正

Les migrantes sont aussi souvent isolées et déchirées entre la culture du pays hôte et celle de leur propre pays.

移徙妇女还常常在与其母文化之间处于一种孤立无助境地。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'institutions stables est une condition sine qua non pour que les émigrés participent au développement de leur pays d'origine.

有稳定机构存在是外者能够参与原籍发展进程一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il croit savoir que la population actuelle du territoire est de 1 500 habitants et que 6 500 expatriés vivent en Nouvelle-Zélande.

他知道领土目前人口为1 500人,有6 500人新西兰。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi encouragé la tenue de conférences annuelles de médecins, d'ingénieurs, de pharmaciens et de parlementaires établis à l'étranger.

它还鼓励叙利亚人医生、工程师、药剂师和代表举办年度会议。

评价该例句:好评差评指正

L'UNFE a aussi réussi à organiser un réseau vigoureux et efficace de femmes dans le pays et dans la diaspora.

妇联还做出努力,在全妇女和妇女中组织了一个强有力有效网络。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc est devenu un pays de transit et un pays d'accueil, principalement pour les migrants provenant des pays d'Afrique subsaharienne.

目前摩洛哥已经成为一个过境,特别对于撒哈拉以南移民来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays comme l'Inde et le Pakistan ont tiré parti des scientifiques expatriés ou de ceux qui sont revenus de l'étranger.

例如印度和巴基斯坦等家就受益于科学家或那些由海外回科学家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Les empanadas gallegas sont devenues très populaires en Amérique latine, lorsque les Galiciens émigrèrent sur le continent.

西亚馅饼在拉丁美洲十分流行,当西亚人侨居在那片大陆的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Cette expatriée depuis 15 ans s'inquiète pour ses amis soudanais.

这位侨居国外 15 年的人很担心她的苏丹朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接