Cette théorie se base sur des faits solides.
这个理论可靠事实为依据。
Yanmar chrysanthème sur la base de la marque, la technologie unique de traitement.
依据洋马菊花品牌优势,有加工技术。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳论点。
Toutefois, Deutz Service n'invoque pas le contrat technique, mais le supplément no 4 et l'accord final.
然而,它没有依据技术合同,而是依据4号补充协议和最后文件协议。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Les chiffres mentionnés par le Rapporteur ne sont pas étayés.
报告员提供数字没有依据。
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande.
报告是依据这一请求提交。
1 Établis à partir d'enquêtes et d'évaluations périodiques.
评估和调查为依据。
1 Établis à partir d'évaluations et d'enquêtes périodiques.
Telle est la raison d'être du processus d'Oslo.
这就是奥斯陆进程理念依据。
Les tables ont été créées sur la base des quatre ensembles de données indiqués ci-dessus.
各表是依据上述四组数据编制。
Figure établie d'après la source de financement des postes.
数据图员额供资来源为依据。
Il s'agit d'un accord de départ qui ne saurait être annulé.
这些是不应淡化既依据。
D'importants plans de développement ont été fondés sur ce rapport.
这一报告是重大发展计划依据。
En Jamaïque, le domicile est régi par la loi commune.
牙买加户籍管理是依据习惯法。
Quelques engagements n'avaient pour justificatifs que des documents internes.
有少数债务仅内部文件为依据。
La Division espérait faire fond sur cette expérience à l'avenir.
该司希望今后这些经验为依据。
La réforme des régimes fonciers s'effectue dans le cadre de la législation fédérale.
土地改革依据是联邦立法。
Non-observation des conditions de délivrance du visa.
未能履行签放签证所依据条件。
1 Établis à partir d'enquêtes auprès des entreprises et d'évaluations périodiques.
商业调查和评价为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fournit des données au système d'armement de la base.
为红岸系统的作战提供依。
Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.
缺乏科学和哲理依的智力必然枯竭。
Sur la base d'un dossier de plusieurs dizaines de pages.
依是一份几十页的文件。
Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?
但种坏名声真的有依?
Par l'accord qui nous tient, Les deux mondes n'en feront qu'un.
依我们的约定,两个世界将合二为一。
Alors, est-ce que cette hypothèse se vérifie scientifiquement ?
那么,个假说有科学依?
Ce découpage n'a rien de fondé dans la nature absolue des choses.
种划分并不是基事物本质的依。
Et jusqu'à ce point j'avais sans doute raison.
面所说的话,我都是有依的。
Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.
依面壁法案相应的原则,应该予以制止。”
La qualité de vie de la population mondiale est très inégale selon les pays.
世界人口的生活质量依不同国家而有很大的不同。
Pour les autres, cette méthode manquerait de fondement scientifique.
其他人而言,此方法缺乏科学依。
Ça dépend de vos goûts. Je n'ai pas vraiment d'envie particulière.
要依你的喜好啦。 我没有什么特别要求。
Parce que moi, je voudrais monter ma propre entreprise et j'ai besoin de réferences.
因为我想要在自己的公司里晋升,我需要依。
Par ailleurs, la nomenclature des couleurs dites thérapeutiques ne reposerait sur aucun fondement scientifique.
此外,各种色彩所谓的治疗作用完全没有科学依。
Ne faut-il pas aussi instituer d'autres contre-pouvoirs et selon quels principes ?
难道我们不需要建立其他的制衡力量?又应该依哪些原则来建立?
Tous les axiomes qui avaient été les points d’appui de toute sa vie s’écroulaient devant cet homme.
他一生中依的所有原则在个人的面前都无法存在。
Nicolas Dupont-Aignan se base sur des statistiques de l'Union Européenne qu'il interprète très mal.
尼古拉斯·杜邦·艾尼昂依的是欧盟的统计数,他此做出了非常糟糕的解释。
En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.
依是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。
Mme Wei enseignait selon la tradition chinoise, c’est-à-dire en prenant très au sérieux mon développement personnel.
魏女士依中国的传统教书,就是说,她认真待(关心)我个人的发展。
L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.
市场考察以产品的严密分析为依,用确定可能购买产品的客户群。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释