有奖纠错
| 划词

Certains prétendent servir Dieu en faisant exploser des bombes au milieu d'enfants.

一些人宣称,在儿童中间引爆炸弹,是为了侍奉上帝。

评价该例句:好评差评指正

Les interactions entre Diala et Osu étaient strictement réglementées par crainte des divinités au service desquelles se consacraient les Osu et par respect pour celles-ci.

出于对Osu所侍奉畏惧和尊重,Diala和Osu之间交往受到严格规范。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église. Aussi pour les leaders des groupes afin que les efforts de chacun plaisent à Dieu.

为教会事工代祷,每星会,都欢迎弟兄妹踊跃参。并力给带领,使我们侍奉是合乎心意和保守。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, les stéréotypes sexuels existent dans la société haïtienne où il demeure entendu que « l'homme » appartient au sexe fort, qu'il doit être servi par « sa femme » et ses filles dans la famille dont il est le chef… En conséquence « la femme » est celle qui sert, se dévoue, se tue à la tâche pour le bonheur des siens, sans tenir compte de ses propres besoins et de l'épanouissement de sa personne.

结论就是海地社会存在着性别陈旧观念,“男人”在这样社会背景下属于强势性别,作为一家之主男人应该被“妻子”和女儿伺候……而“女人”则应该侍奉人、做出牺牲、为了家庭幸福过度劳累工作,不计较个人需要和发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feuilleteur, feuilletis, feuilleton, feuilletonesque, feuilletoniste, feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son oncle a dix ou douze ans de service dans ce salon, sans quoi je le ferais chasser à l’instant.

“他伯父在这间客厅里了十一、二年,否则我立刻让人把他轰出去。”

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

« Je servirai la Lumière jusqu'à mon dernier souffle. J'en fais le serment. »

“我会圣光,至死不渝。我为此发誓。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il n'aimera pas la main qu'il servira et ne te servira pas longtemps.

他不会爱他将要服只手,也不会长期你。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Morgoth leur envoya les Humains de l'Est qui l'avaient servi, leur refusant les riches terres de Beleriand qu'ils convoitaient.

魔苟斯将东方人类送给了他们,剥夺了他们梦寐以求贝勒瑞安德富饶土地。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors ils auraient à servir Aulë pour l'aider à reconstruire Arda après la Dernière Bataille.

然后他们就得奥勒,帮助他在最后一战后重建阿尔达。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Là se trouvaient sa forge, son palais ténébreux, et ceux qui le servaient, aussi secrets et silencieux que leur maître.

里有他锻造厂,他黑暗宫殿,还有人,就像他们主人一样神而沉默。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, s’inclinant alors, ferma les yeux de celui qui avait été le prince Dakkar et qui n’était même plus le capitaine Nemo.

赛勒斯-史密斯弯下身来,他归天。达卡子早成了历史人物,现在连尼摩船长也成过去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit Athos en passant le bras de d’Artagnan sous le sien, nous abandonnons à vos soins pieux le corps de cette malheureuse femme.

“夫人,”阿托斯挽着达达尼昂胳膊说,“我们现在将这位不幸女子尸体托付给您恭敬

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Sire, répliqua d'Artagnan, j'ai quitté le service du roi de France en faisant à mon prince la promesse de ne servir aucun roi.

“陛下,”达达尼昂回答,“我离开了法兰西国务,向我子保证,我不会任何国

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Pourquoi donc, ce soir, avez-vous crié là-bas, dans la salle : « Le service du roi, les mousquetaires de Sa Majesté » ?

么,你为什么今天晚上在大厅里大喊:'国,陛下火枪手们?'

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Au plus profond de leur âme noire les Orcs haïssaient en retour le maître qu'ils servaient par peur et qui ne leur apportait que souffrances.

在他们黑暗灵魂深处,兽人出于恐惧而憎恨他们主人,这个主人除了给他们带来痛苦之外什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il devait obéir à Sirius parce qu'il était le dernier membre de la famille à laquelle l'attachait son état d'esclave mais il n'éprouvait pas de véritable loyauté à son égard.

他不得不服从小天狼星命令,因为小天狼星是他所家庭中剩下最后一个人,但他并不是真心真意对他忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pourquoi, ô peuples des Noldor, s'écria-t-il, pourquoi nous faudrait-il servir encore ces Valar jaloux, impuissants à nous protéger de leur Ennemi, incapables de protéger leur propre royaume ?

“为什么,诺多人民啊,”他喊道,“为什么我们还要这些嫉妒维拉尔,他们无力保护我们免受敌人伤害,无法保护他们自己国?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Seule la Nuit doit être révérée, et son Roi pourrait bien encore créer d'autres mondes pour les donner à ceux qui l'auront servi, et leur puissance pourra grandir sans fin.

只有黑夜才值得尊敬,它可能会创造其他世界来馈赠些曾经过他人,他们力量可能会无休止地增长。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Elles ont des eaux précieuses, des topiques, des spécifiques : elles donnent à la malade un flacon et un cierge, bénéficient sur le clergé et servent Dieu par l'exploitation de leurs deux marchandises.

他们有宝贵水、外用和特定水:他们给病人一个瓶子和一根蜡烛,使神人员受益,并通过利用他们两种商品来上帝。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! ne faites pas cela, Excellence, je vous ai servi fidèlement, n’est-ce pas ? s’écria Bertuccio au désespoir ; j’ai toujours été honnête homme, et j’ai même, le plus que j’ai pu, fait de bonnes actions.

“噢,请别样做,大人,我一向都是忠心地,”贝尔图乔绝望地大声说道,“我一向为人都很诚实,在我力所能及范围内,我总是在向好方面做。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À tout ce qu'a fait Melkor le Morgoth sur Arda, les conspirations, les ruses et les trahisons, Sauron a pris part, et il n'était moins mauvais que son maître qu'en ce qu'il en avait longtemps servi un autre.

在魔苟斯梅尔寇对阿尔达所做一切,包括阴谋、诡计和背叛,索伦都参与了其中,他邪恶并不亚于他主人,因为他长期另一个人。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

De quelque côté que je me tournasse, Trelawney, Pietrochiodo, les huguenots, les lépreux, tous vivaient sous le signe de cet homme coupé en deux, c'était lui le maître que nous servions et dont nous n'arrivions pas à nous libérer.

无论我转向哪个方向,特里劳尼、彼得罗基奥多、胡格诺派、麻风病人,都生活在这个一分为二标志下,他是我们主人,我们无法摆脱他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fève, féverole, fèverole, Fevervine, févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接