Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂结构必
被摧毁,我
必
哈回合重新步入正轨。
Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.
旅行限制得约旦河谷
农民很难进入西岸地区
市场,
农产品常常被滞留
检查站,尤其是
Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂变质。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
土地被侵占;
以色列人可以通行
道路正
修建中;
房屋被推土机推平;
农产品被扣
以色列边境点直至腐烂;
工人被禁止进入以色列谋生。
La guerre a eu lieu au moment où les récoltes (de fruits à noyau et de pommes de terre, principalement) destinées à l'exportation battaient leur plein, et les agriculteurs ont perdu une grande partie de leur production de l'année, car les bombardements les ont contraints à abandonner leurs terres et ont empêché l'acheminement des produits vers les marchés.
战争是面向出口
作物(主要是核果及土豆)收获高峰期间发生
,它
今年
数作物都
当地腐烂毁坏了,因为轰炸迫
农民放弃土地,也没有可能将蔬果运往市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。