有奖纠错
| 划词

Ses paroles me mettent en colère.

他的话使生气

评价该例句:好评差评指正

Il s'est froissé de cette remarque.

这条意见使生气了。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Assemblée générale, nous essayons de la revitaliser afin que ses décisions retrouvent autorité et légitimité politique.

就大会们正在试图使其恢复生气,以使其决定能够恢复其权威和政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供的各种社会服务中,教育一直是占首位的,是使社会充满生气的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il fallait sans cesse consentir de nouveaux investissements pour satisfaire à des prescriptions différentes et le processus d'élaboration de normes dans les marchés et secteurs dynamiques s'en trouvait compliqué.

这种状况然需要反复投资,以满足不断变化的要求,同时也使生气勃勃的市场和部门制定国际标准的进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la présentation de longs témoignages écrits peut ôter toute vie aux procès, réduire l'impact des éléments de preuve présentés par l'accusation et rendre la procédure pénale plus difficile à suivre pour le public.

此外,准备大量的书面证据可能会使审判没有生气,降低起诉证据的影使公众很难跟踪刑事审判的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sécurité israéliennes et les restrictions à la circulation des biens et des personnes ont ramené l'économie plus de dix ans en arrière dans des conditions d'extrême faiblesse, et ont provoqué une forte chute des niveaux d'investissement.

以色列的安全措施和对于货物和人员流动的限制把经济挤压得比十年前还要小,且毫无生气使投资水平急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'environnement économique international soit dynamique et porteur, il importe de promouvoir une bonne gestion des affaires économiques mondiales en prêtant attention aux tendances de la finance internationale, du commerce, des technologies et des investissements qui ont des incidences sur les perspectives de développement des pays en développement.

为了确保有利的国际经济环境,使之富有生气,至关重要的是解决那些对发展中国家的发展前景产生影的国际金融、贸易、技术和投资模式,以此来推动全球经济管理。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'environnement économique international soit dynamique et porteur, il importe de promouvoir une bonne gestion des affaires économiques mondiales en prêtant attention aux tendances de la finance, du commerce, des technologies et des investissements internationaux qui ont des incidences sur les perspectives de développement des pays en développement.

为了确保有利的国际经济环境,使之富有生气,至关重要的是解决那些对发展中国家的发展前景产生影的国际金融、贸易、技术和投资模式,以此来推动全球经济管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ou je peux aussi dire Il m'a vénère.

或者也可说他使感到很

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc peut-être que ça correspond pas à vos idées et que ça va un peu vous énerver.

也许这不符合你们的观点,或许这会使你们感到

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

那种卑鄙的伎俩使他很,他认为是针对连的,也就向侯爵讲连的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pardonnez-moi, je vous parle, je ne sais pas ce que je vous dis, je vous fâche peut-être ; est-ce que je vous fâche ?

请您原谅,和您说话。不知道些什么,也许使使吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’osai pas aller plus avant dans le champ des hypothèses, car je me serais encore heurté à quelque impossibilité qui eût fait bondir le professeur.

不敢再假设下去,因为一定会再碰到一些使教授的问题。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Je vais peut-être t'indigner ; je donnerais presque tout Shelley, tout Byron, pour les quatre odes de Keats que nous lisions ensemble l'été passé ; de même que je donnerais tout Hugo pour quelques sonnets de Baudelaire.

也许会使觉得去年夏天们一起阅读的济慈的四首颂歌,比雪莱和拜伦的所有诗篇都强。同样地,认为,雨果的全部作品比不上波德莱尔的几首十四行诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接